Author Archives: Biblical Hebrew

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online. Studying Biblical Hebrew online opens a direct window into the sacred texts of the Hebrew Bible, allowing readers to engage with Scripture in its original linguistic and cultural context. By learning the language in which much of the Tanakh was written, students can move beyond translations and discover the nuanced meanings, poetic structures, and theological depth embedded in the Hebrew text. Online learning provides flexible and accessible avenues to build these skills, whether through self-paced modules, guided instruction, or interactive resources. As one grows in proficiency, the richness of biblical narratives, laws, prayers, and prophetic visions comes to life with renewed clarity, making the study of Biblical Hebrew not only an intellectual pursuit but a deeply rewarding spiritual and cultural journey.

Speaking and Showing: Sequential Actions and Demonstrative Syntax in Exodus 4:30

Exodus 4:30 וַיְדַבֵּ֣ר אַהֲרֹ֔ן אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָאֹתֹ֖ת לְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ Main Speech Act: וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן וַיְדַבֵּר (“and he spoke”) is a Piel wayyiqtol 3ms of ד־ב־ר (“to speak”), showing intensive verbal communication. אַהֲרֹן (“Aaron”) is the clear subject. This verb form moves the narrative forward sequentially, highlighting Aaron’s role as the mouthpiece. Object of Speech: אֵת כָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֵת marks the definite direct object. כָּל־הַדְּבָרִים (“all the words”) — a full and faithful recounting אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה — relative clause “which YHWH had spoken to Moses” (past action, Qal perfect 3ms of ד־ב־ר) Aaron’s speech faithfully transmits divine instruction received by Moses.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Speaking and Showing: Sequential Actions and Demonstrative Syntax in Exodus 4:30

The Hebrew Verb גִּלַּח: To Shave or Shear

The Hebrew verb גִּלַּח (root: ג-ל-ח) means “to shave,” “to shear,” or “to remove hair.” It primarily appears in the Piel binyan, which expresses intensive or purposeful action, particularly when shaving the head, beard, or body. It is used in ritual contexts (such as purification rites) and in descriptions of mourning or humiliation. The verb also appears in the Hithpael form (reflexive), meaning “to shave oneself.”   Piel Binyan Conjugation of גִּלַּח (“to shave”) Past (Perfect) Tense Person Form 1st person singular גִּלַּחְתִּי 2nd person masculine singular גִּלַּחְתָּ 2nd person feminine singular גִּלַּחְתְּ 3rd person masculine singular גִּלַּח 3rd person feminine singular גִּלְּחָה 1st person plural גִּלַּחְנוּ 2nd person masculine plural גִּלַּחְתֶּם 2nd person feminine plural גִּלַּחְתֶּן 3rd person plural גִּלְּחוּ Present (Participle) Tense Gender/Number Form Masculine singular מְגַלֵּחַ Feminine singular מְגַלַּחַת Masculine plural מְגַלְּחִים Feminine plural מְגַלְּחוֹת Future (Imperfect) Tense Person Form 1st person singular אֲגַלֵּחַ 2nd person masculine singular תְּגַלֵּחַ 2nd person feminine singular תְּגַלְּחִי 3rd person masculine singular יְגַלֵּחַ 3rd person feminine singular תְּגַלֵּחַ 1st person plural נְגַלֵּחַ 2nd person masculine plural תְּגַלְּחוּ 2nd person feminine plural תְּגַלֵּחַנָּה 3rd person plural יְגַלְּחוּ Imperative Mood Person Form 2nd person masculine singular גַלֵּחַ 2nd person feminine singular גַלְּחִי 2nd person masculine plural גַלְּחוּ 2nd person feminine plural גַלֵּחַנָּה   Usage in Scripture Numbers 6:9 – וְגִלַּח רֹאשׁ נִזְרוֹ “And he shall shave the head of his consecration…” — regarding a Nazirite vow.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb גִּלַּח: To Shave or Shear

Seeking with All Your Heart: Imperfects, Conditionals, and Covenant Pursuit in Deuteronomy 4:29

Deuteronomy 4:29 וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם מִשָּׁ֛ם אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ וּמָצָ֑אתָ כִּ֣י תִדְרְשֶׁ֔נּוּ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ Initiation of Seeking: וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּבִקַּשְׁתֶּם (“and you will seek”) is a Piel perfect 2mp from ב־ק־שׁ (“to seek, inquire”), preceded by vav-consecutive, turning the perfect into a predictive future. מִשָּׁם (“from there”) marks the place of exile as the starting point of seeking. אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (“YHWH your God”) identifies the object of the quest, framed relationally by the pronominal suffix אֱלֹהֶיךָ (“your God”). Promise of Discovery: וּמָצָאתָ וּמָצָאתָ (“and you will find”) is a Qal perfect 2ms from מ־צ־א (“to find”), again using vav-consecutive to imply future fulfillment.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Seeking with All Your Heart: Imperfects, Conditionals, and Covenant Pursuit in Deuteronomy 4:29

The Hebrew Verb גָּלָה: To Uncover, Reveal, or Exile

The Hebrew verb גָּלָה (root: ג-ל-ה) has a range of meanings depending on the context and binyan: – In the Qal binyan, it often means “to uncover,” “to reveal,” or “to be exposed.” – In the Hiphil binyan, it often means “to take into exile,” “to remove,” or “to deport.” – In some cases, especially in Niphal, it can mean “to be revealed” or “to be uncovered.” This verb plays a significant role in biblical narratives involving revelation, exposure (of sin, truth, or shame), and exile of individuals or entire nations.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb גָּלָה: To Uncover, Reveal, or Exile

Silent Idols: Infinitives, Negation, and Sensory Absence in Deuteronomy 4:28

Deuteronomy 4:28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֣ם אֱלֹהִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֣י אָדָ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִרְאוּן֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּן וְלֹ֥א יֹֽאכְל֖וּן וְלֹ֥א יְרִיחֻֽן׃ Future Prediction: וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים וַעֲבַדְתֶּם is a Qal wayyiqtol 2mp of ע־ב־ד (“to serve”), used here predictively: “and you shall serve.” The location שָׁם (“there”) marks exile, indicating worship in a foreign land. אֱלֹהִים here refers not to the true God, but to foreign idols — a bitter irony conveyed by context. Handmade Gods: מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם מַעֲשֵׂה (“work, product”) is a construct noun connected to יְדֵי אָדָם (“the hands of man”).… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Silent Idols: Infinitives, Negation, and Sensory Absence in Deuteronomy 4:28

The Hebrew Verb גָּזַר: To Cut, Decree, or Decide

The Hebrew verb גָּזַר (root: ג-ז-ר) primarily means “to cut,” “to divide,” or “to decree.” Originally, it referred to a literal act of cutting or severing something. Over time, it took on a more abstract meaning, describing a legal or authoritative decision (i.e., a decree being issued, as if it were “cut out” or finalized). This verb appears mainly in the Qal binyan (to cut, to decide), and sometimes in the Niphal binyan (to be decreed or decided).   Qal Binyan Conjugation of גָּזַר (“to cut,” “to decree”) Past (Perfect) Tense Person Form 1st person singular גָּזַרְתִּי 2nd person masculine singular גָּזַרְתָּ 2nd person feminine singular גָּזַרְתְּ 3rd person masculine singular גָּזַר 3rd person feminine singular גָּזְרָה 1st person plural גָּזַרְנוּ 2nd person masculine plural גְּזַרְתֶּם 2nd person feminine plural גְּזַרְתֶּן 3rd person plural גָּזְרוּ Present (Participle) Tense Gender/Number Form Masculine singular גּוֹזֵר Feminine singular גּוֹזֶרֶת Masculine plural גּוֹזְרִים Feminine plural גּוֹזְרוֹת Future (Imperfect) Tense Person Form 1st person singular אֶגְזֹּר 2nd person masculine singular תִּגְזֹּר 2nd person feminine singular תִּגְזְּרִי 3rd person masculine singular יִגְזֹּר 3rd person feminine singular תִּגְזֹּר 1st person plural נִגְזֹּר 2nd person masculine plural תִּגְזְּרוּ 2nd person feminine plural תִּגְזֹּרְנָה 3rd person plural יִגְזְּרוּ Imperative Mood Person Form 2nd person masculine singular גְּזֹּר 2nd person feminine singular גִּזְרִי 2nd person masculine plural גִּזְרוּ 2nd person feminine plural גְּזֹּרְנָה   Usage in Scripture Job 22:28 – וְתִגְזֹּר אֹמֶר וְיָקָם לָךְ “You will also decree a thing, and it will be established for you.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb גָּזַר: To Cut, Decree, or Decide

Meeting in the Wilderness: Commands, Encounters, and Sequential Verbs in Exodus 4:27

Exodus 4:27 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן לֵ֛ךְ לִקְרַ֥את מֹשֶׁ֖ה הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֗לֶךְ וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ בְּהַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים וַיִּשַּׁק־לֹֽו׃ Divine Command: וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן וַיֹּאמֶר is a Qal wayyiqtol 3ms of א־מ־ר (“to say”), standard for narrative progression. יְהוָה is the divine speaker, and אֶל־אַהֲרֹן marks Aaron as the recipient. This phrase introduces a command directly from God to Aaron. Imperative Mission: לֵךְ לִקְרַאת מֹשֶׁה הַמִּדְבָּרָה לֵךְ (“Go!”) is a Qal imperative 2ms from י־ל־ך, commanding immediate action. לִקְרַאת (“to meet”) is an infinitive construct of ק־ר־א with the preposition לְ, expressing purpose.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Meeting in the Wilderness: Commands, Encounters, and Sequential Verbs in Exodus 4:27

The Hebrew Verb גוּר: To Sojourn, Dwell Temporarily, or Fear

The Hebrew verb גוּר (root: ג-ו-ר) has two main sets of meanings depending on context and binyan: – In the Qal binyan, it means “to sojourn,” “to reside temporarily,” or “to dwell as an alien.” – In other usages (especially poetic), it can also mean “to fear” or “to be afraid.” The primary biblical usage of גוּר involves living temporarily in a land not one’s own—being a foreigner or guest without full citizenship rights. It appears often in narratives about the Patriarchs (like Avraham) and laws concerning the “ger” (resident alien).… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb גוּר: To Sojourn, Dwell Temporarily, or Fear

The Ravaged Vineyard: Visionary Perfects and Destruction Syntax in Jeremiah 4:26

Jeremiah 4:26 רָאִ֕יתִי וְהִנֵּ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל הַמִּדְבָּ֑ר וְכָל־עָרָ֗יו נִתְּצוּ֙ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃ Vision Report: רָאִיתִי וְהִנֵּה רָאִיתִי (“I saw”) is a Qal perfect 1cs of ר־א־ה (“to see”), indicating a complete visionary act. וְהִנֵּה (“and behold”) introduces the object of the vision, creating dramatic immediacy typical of prophetic revelations. Desolate Landscape: הַכַּרְמֶל הַמִּדְבָּר הַכַּרְמֶל (“the fertile land” or “vineyard”) is used here ironically. Paired with הַמִּדְבָּר (“the desert”), the phrase describes a shocking reversal: once fruitful land now turned into wilderness.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Comments Off on The Ravaged Vineyard: Visionary Perfects and Destruction Syntax in Jeremiah 4:26

The Hebrew Verb גָּדַר: To Fence, Wall Up, or Enclose

The Hebrew verb גָּדַר (root: ג-ד-ר) means “to wall up,” “to fence,” “to enclose,” or “to build a wall.” It is used literally to refer to constructing walls or enclosures, and metaphorically to describe protection, separation, or exclusion. In the Hebrew Bible, this verb typically appears in the Qal binyan (simple action), and occasionally in the Pual and Hiphil forms when referring to being walled up or causing others to be fenced in. It plays an important role in both agricultural and prophetic language.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb גָּדַר: To Fence, Wall Up, or Enclose