-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Author Archives: Biblical Hebrew
17. Of the Qerê and Kethîb. Masora marginalis and finalis
The system of Qerê and Kethîb in the Hebrew Bible reflects a scribal tradition that preserves both the written text (Kethîb, “what is written”) and the preferred oral reading (Qerê, “what is read”). In such cases, the consonants of the Kethîb remain in the text, while the vowels of the Qerê are superimposed, with the full Qerê form noted in the margin. Special categories include Kethîb velo Qerê (written but not read) and Qerê velo Kethîb (read but not written). Some readings, known as Qerê perpetuum, are so common they are assumed without marginal notes (e.g.,… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Textual Criticism
Comments Off on 17. Of the Qerê and Kethîb. Masora marginalis and finalis
15. The Accents
The Hebrew accent system, originally developed to guide public reading and later evolving into a complex musical and grammatical notation, serves two primary functions: marking word stress and indicating syntactic structure within verses. Accents are divided into disjunctive (pausal) and conjunctive (connecting) types, forming a hierarchical punctuation system that governs the flow and interpretation of the text. The standard system applies to 21 books, while Psalms, Proverbs, and Job (the אמ”ת books) use a distinct, more musically elaborate system. Accents like Sillûq, ʾAthnâḥ, and Rebhîaʼ mark major and minor divisions, while others like Mehuppākh and Pašṭā serve conjunctive roles.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Comments Off on 15. The Accents
13. Dageš Lene
Dageš Lene is a diacritical point used in Biblical Hebrew to indicate the hard (non-aspirated) pronunciation of the six בְּגַדְכְּפַת consonants, typically appearing at the beginning of words or syllables and not following a vowel (which would instead take Dageš Forte). It restores the original plosive articulation of these letters, as seen in contrasts like מֶלֶךְ (mèlĕkh) vs. מַלְכּוֹ (malkô). A special form, known as Dageš Orthophonicum, appears in some manuscripts and editions (e.g., Baer), even outside the Begadkephat group, to prevent misreading or to mark syllabic boundaries (e.g.,… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Comments Off on 13. Dageš Lene
12. Dageš in General, and Dageš Forte in Particular
The Dageš is a diacritical point placed within a Hebrew consonant, serving two main functions: Dageš Forte, which strengthens or “fortifies” a consonant (e.g., קִטֵּל qiṭṭēl), and Dageš Lene, which hardens the pronunciation of the six בְּגַדְכְּפַת letters. The term “Dageš” likely derives from the Syriac root meaning “to pierce,” reflecting either the visual mark or its grammatical function of sharpening a sound. Dageš Forte plays a more significant grammatical role, akin to Latin notations for consonant doubling, though it is not marked in unpointed texts.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Comments Off on 12. Dageš in General, and Dageš Forte in Particular