Participial Description of Divine Sovereignty

וְ֠הוּא מְהַשְׁנֵ֤א עִדָּנַיָּא֙ וְזִמְנַיָּ֔א מְהַעְדֵּ֥ה מַלְכִ֖ין וּמְהָקֵ֣ים מַלְכִ֑ין יָהֵ֤ב חָכְמְתָא֙ לְחַכִּימִ֔ין וּמַנְדְּעָ֖א לְיָדְעֵ֥י בִינָֽה׃
(Daniel 2:21) And He changes times and seasons; He removes kings and sets up kings; He gives wisdom to the wise and knowledge to those who know understanding. This verse is dominated by participial forms — מְהַשְׁנֵא (“changing”), מְהַעְדֵּה (“removing”), מְהָקֵים (“raising up”) — which function… Read the rest
Posted in Grammar, Theology | Tagged | Comments Off on Participial Description of Divine Sovereignty

The Jussive Force of לֶהֱוֵ֨א in Daniel 2:20

עָנֵ֤ה דָֽנִיֵּאל֙ וְאָמַ֔ר לֶהֱוֵ֨א שְׁמֵ֤הּ דִּֽי־אֱלָהָא֙ מְבָרַ֔ךְ מִן־עָלְמָ֖א וְעַ֣ד־עָלְמָ֑א דִּ֧י חָכְמְתָ֛א וּגְבוּרְתָ֖א דִּ֥י לֵֽהּ־הִֽיא׃
(Daniel 2:20) Daniel answered and said, “Let the name of God be blessed from eternity to eternity, for wisdom and might are His.” The verb לֶהֱוֵ֨א (“let it be”) is a striking example of the peʿal imperfect in a jussive sense. Rather than a simple future… Read the rest
Posted in Grammar, Theology | Tagged | Comments Off on The Jussive Force of לֶהֱוֵ֨א in Daniel 2:20

The Passive Perfect גֲלִי in Biblical Aramaic

אֱדַ֗יִן לְדָנִיֵּ֛אל בְּחֶזְוָ֥א דִֽי־לֵילְיָ֖א רָזָ֣ה גֲלִ֑י אֱדַ֨יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל בָּרִ֖ךְ לֶאֱלָ֥הּ שְׁמַיָּֽא׃ (Daniel 2:19) Then to Daniel in a vision of the night the mystery was revealed; then Daniel blessed the God of heaven. In Daniel 2:19, the verb גֲלִי (“was revealed”) appears in the peʿil stem, the passive counterpart to the peʿal. This form provides a textbook example of how… Read the rest
Posted in Grammar, Syntax | Tagged | Comments Off on The Passive Perfect גֲלִי in Biblical Aramaic

The Peʿal Imperfect in a Purpose Clause: Analyzing יְהֹבְדוּן

וְרַחֲמִ֗ין לְמִבְעֵא֙ מִן־קֳדָם֙ אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א עַל־רָזָ֖ה דְּנָ֑ה דִּ֣י לָ֤א יְהֹֽבְדוּן֙ דָּנִיֵּ֣אל וְחַבְרֹ֔והִי עִם־שְׁאָ֖ר חַכִּימֵ֥י בָבֶֽל׃
(Daniel 2:18) And to seek mercies from before the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions might not perish with the rest of the wise men of Babylon. This verse is a clear example of how Biblical Aramaic uses the… Read the rest
Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged | Comments Off on The Peʿal Imperfect in a Purpose Clause: Analyzing יְהֹבְדוּן

The Peʿal Perfect in Narrative Sequence: Understanding אֲזַ֑ל and הֹודַֽע

אֱדַ֥יִן דָּֽנִיֵּ֖אל לְבַיְתֵ֣הּ אֲזַ֑ל וְ֠לַחֲנַנְיָה מִֽישָׁאֵ֧ל וַעֲזַרְיָ֛ה חַבְרֹ֖והִי מִלְּתָ֥א הֹודַֽע׃
(Daniel 2:17) Then Daniel went to his house and made the matter known to Ḥananyah, Mishaʾel, and ʿAzaryah, his companions. This verse features two key verbs — אֲזַל (“he went”) and הוֹדַע (“he made known”) — both in the peʿal perfect, anchoring the actions within the narrative past. These forms… Read the rest
Posted in Beginner Lessons | Tagged | Comments Off on The Peʿal Perfect in Narrative Sequence: Understanding אֲזַ֑ל and הֹודַֽע

The Peʿal Imperfect as a Petitionary Form in Daniel 2:16

וְדָ֣נִיֵּ֔אל עַ֖ל וּבְעָ֣ה מִן־מַלְכָּ֑א דִּ֚י זְמָ֣ן יִנְתֵּן־לֵ֔הּ וּפִשְׁרָ֖א לְהַֽחֲוָיָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃
(Daniel 2:16) And Daniel went in and requested from the king that time may be given to him, and that he might declare the interpretation to the king. The form יִנְתֵּן in Daniel 2:16 provides a vivid example of how Biblical Aramaic uses verbal morphology and syntax to frame a… Read the rest
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on The Peʿal Imperfect as a Petitionary Form in Daniel 2:16

Exploring the Emphatic State in the Title שַׁלִּיטָ֣א

עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר לְאַרְיֹוךְ֙ שַׁלִּיטָ֣א דִֽי־מַלְכָּ֔א עַל־מָ֥ה דָתָ֛א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔א הֹודַ֥ע אַרְיֹ֖וךְ לְדָנִיֵּֽאל׃
(Daniel 2:15) He answered and said to Arioch, the official of the king, “Why is the decree so urgent from before the king?” Then Arioch made the matter known to Daniel. In this verse, the word שַׁלִּיטָ֣א (“the official” or “the ruler”) appears in the… Read the rest
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Exploring the Emphatic State in the Title שַׁלִּיטָ֣א

Unpacking the Relative Particle דִּי in Daniel 2:14

בֵּאדַ֣יִן דָּנִיֵּ֗אל הֲתִיב֙ עֵטָ֣א וּטְעֵ֔ם לְאַרְיֹ֕וךְ רַב־טַבָּחַיָּ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א דִּ֚י נְפַ֣ק לְקַטָּלָ֔ה לְחַכִּימֵ֖י בָּבֶֽל׃
(Daniel 2:14) Then Daniel replied with counsel and prudence to Arioch, chief of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon. In Biblical Aramaic, the particle דִּי functions primarily as a relative pronoun, equivalent to “who,” “which,” or “that” in… Read the rest
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Unpacking the Relative Particle דִּי in Daniel 2:14

Death Decreed: Aramaic Grammar of Persecution in Daniel 2:13

וְדָתָ֣א נֶפְקַ֔ת וְחַכִּֽימַיָּ֖א מִֽתְקַטְּלִ֑ין וּבְעֹ֛ו דָּנִיֵּ֥אל וְחַבְרֹ֖והִי לְהִתְקְטָלָֽה׃
(Daniel 2:13) And the decree went out, and the wise men were being killed, and they sought Daniyyel and his companions to be killed. Context and Structure This verse continues the intensifying narrative after the king’s eruption in Daniel 2:12. We now move from royal fury to administrative execution. This verse highlights… Read the rest
Posted in Grammar, Theology | Tagged | Comments Off on Death Decreed: Aramaic Grammar of Persecution in Daniel 2:13

Wrath and Decree: Volition and Intensity in Daniel 2:12

כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֔ה מַלְכָּ֕א בְּנַ֖ס וּקְצַ֣ף שַׂגִּ֑יא וַאֲמַר֙ לְהֹ֣ובָדָ֔ה לְכֹ֖ל חַכִּימֵ֥י בָבֶֽל׃
(Daniel 2:12) Because of this, the king became furious and very angry, and he ordered to destroy all the wise men of Babylon. From Protest to Punishment Daniel 2:12 marks a turning point in the narrative. After the Chaldeans admit they cannot fulfill the king’s demand (Daniel 2:10–11), Nebuchadnezzar… Read the rest
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Wrath and Decree: Volition and Intensity in Daniel 2:12