Grammatical-Theological Analysis of Exodus 3:14

וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃ 1. Divine Speech and the Power of the Imperfect The verse begins with וַיֹּ֤אמֶר ("And He said"), a wayyiqtol form of the root אָמַר, marking it as part of the narrative sequence. The speaker, אֱלֹהִים ("God"), Read more [...]
Posted in Grammar, Theology | Tagged | Comments Off on Grammatical-Theological Analysis of Exodus 3:14

Grammar Under the Rod — Causatives, Double Accusatives, and the Syntax of Accusation

וַיֻּכּ֗וּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ עֲלֵהֶ֔ם נֹגְשֵׂ֥י פַרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּ֡וּעַ לֹא֩ כִלִּיתֶ֨ם חָקְכֶ֤ם לִלְבֹּן֙ כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־תְּמֹ֖ול גַּם־הַיֹּֽום׃ The Blow That Speaks Exodus 5:14 plunges us into the machinery of oppression. Hebrew overseers are beaten by Egyptian taskmasters for failing Read more [...]
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Grammar Under the Rod — Causatives, Double Accusatives, and the Syntax of Accusation

The Hebrew Verb דָּמָה: To Resemble, Be Like, or Imagine

The Hebrew verb דָּמָה (root: ד־מ־ה) has multiple meanings based on context and stem: To resemble or be like — expressing similarity or comparison. To think, imagine, or suppose — used in reflective or interpretive contexts. To be silent or destroyed — in rare cases, from a homonymous root (not the same as “resemble”). The main stem for the meaning “to resemble” or “to think” is the Qal. The Piel and Hiphil forms may nuance “to cause to resemble” or Read more [...]
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb דָּמָה: To Resemble, Be Like, or Imagine

Prophets to Wind, Words Without Breath: Futility and Punishment in Jeremiah 5:13

וְהַנְּבִיאִים֙ יִֽהְי֣וּ לְר֔וּחַ וְהַדִּבֵּ֖ר אֵ֣ין בָּהֶ֑ם כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לָהֶֽם׃ Contextual Introduction Jeremiah 5:13 is part of a scathing prophetic denunciation against false prophets in Yehudah. The people have dismissed YHWH’s warnings and now, in ironic reversal, YHWH declares that the prophets themselves are empty—like wind, without true speech. The verse is grammatically compact yet loaded with poetic Read more [...]
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Prophets to Wind, Words Without Breath: Futility and Punishment in Jeremiah 5:13

The Hebrew Verb דָּלַק: To Pursue or Burn

The Hebrew verb דָּלַק (root: ד־ל־ק) has two primary meanings based on context: To pursue or chase after — especially in military or urgent contexts. To burn or blaze — often describing fire or intense heat (in certain stems). In the Qal binyan, it most often means “to pursue,” while in the Pual or Hiphil, it can convey “to set on fire” or “to be inflamed.” These meanings are conceptually linked: pursuit as a metaphor for intensity or burning desire.   Qal Read more [...]
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb דָּלַק: To Pursue or Burn

Scattered in Strain — Purpose Infinitives and the Language of Forced Labor

וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לְקֹשֵׁ֥שׁ קַ֖שׁ לַתֶּֽבֶן׃ Opening the Scattering Exodus 5:12 follows Pharaoh’s harsh decree that the Israelites must produce bricks without straw. No longer supplied with raw material, the people now disperse across Egypt. The verse captures this moment with only one finite verb and one infinitive — yet through this simplicity, it reveals a core Biblical Hebrew device: the infinitive of Read more [...]
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Scattered in Strain — Purpose Infinitives and the Language of Forced Labor

The Hebrew Verb דָּחָה: To Reject, Push Away, or Repel

The Hebrew verb דָּחָה (root: ד־ח־ה) means “to reject,” “to thrust,” “to push away,” or “to drive back.” It can refer to both literal physical repulsion and metaphorical rejection—whether a person, offer, or even a prayer. This verb carries a strong emotional and theological weight, especially in poetic and prophetic contexts. It is most commonly used in the Qal stem, and sometimes in the Niphal stem (passive), expressing the idea of being rejected or pushed away.   Qal Read more [...]
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb דָּחָה: To Reject, Push Away, or Repel

The Grammar of Panic — Verbal Clustering and Narrative Urgency

וַיִּשְׁלְח֨וּ וַיַּאַסְפ֜וּ אֶת־כָּל־סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וַיֹּֽאמְרוּ֙ שַׁלְּח֞וּ אֶת־אֲרֹ֨ון אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְיָשֹׁ֣ב לִמְקֹמֹ֔ו וְלֹֽא־יָמִ֥ית אֹתִ֖י וְאֶת־עַמִּ֑י כִּֽי־הָיְתָ֤ה מְהֽוּמַת־מָ֨וֶת֙ בְּכָל־הָעִ֔יר כָּבְדָ֥ה מְאֹ֛ד יַ֥ד הָאֱלֹהִ֖ים שָֽׁם׃ Stirring Read more [...]
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on The Grammar of Panic — Verbal Clustering and Narrative Urgency

The Hebrew Verb דּוּן: To Judge, Plead, or Contend

The Hebrew verb דּוּן (root: ד־ו־ן) means “to judge,” “to litigate,” “to contend,” or “to argue a case.” It is used in legal and judicial contexts, and sometimes in a broader sense of striving or pleading a cause. The root appears both as a verb and as a noun (e.g., דִּין, meaning “judgment” or “justice”). In the Tanakh, this verb is typically found in the Qal binyan, though it is relatively rare as a verb form. Much more frequently, its root is expressed Read more [...]
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb דּוּן: To Judge, Plead, or Contend

The Double Authority Structure: Reported Speech and Negation in Exodus 5:10

וַיֵּ֨צְא֜וּ נֹגְשֵׂ֤י הָעָם֙ וְשֹׁ֣טְרָ֔יו וַיֹּאמְר֥וּ אֶל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר פַּרְעֹ֔ה אֵינֶ֛נִּי נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם תֶּֽבֶן׃ Exodus 5:10 is a vivid example of hierarchical communication in ancient Hebrew narrative. The verse reports the Pharaoh’s command using a chain of reported speech introduced by כֹּה אָמַר, a classic declarative formula of royal or prophetic Read more [...]
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on The Double Authority Structure: Reported Speech and Negation in Exodus 5:10

The Hebrew Verb דִּבֵּר: To Speak, Declare, or Command

The Hebrew verb דִּבֵּר (root: ד־ב־ר) means “to speak,” “to declare,” or “to command.” It is one of the most frequent and foundational verbs in the Hebrew Bible, used to describe speech ranging from divine revelation to human conversation. Unlike the verb אָמַר (“to say”), which can introduce dialogue or quotations, דִּבֵּר typically refers to formal, weighty, or purposeful communication—especially that of God. It appears primarily in the Piel stem, indicating Read more [...]
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb דִּבֵּר: To Speak, Declare, or Command