וַֽיְדַבְּר֧וּ הַכַּשְׂדִּ֛ים לַמֶּ֖לֶךְ אֲרָמִ֑ית מַלְכָּא֙ לְעָלְמִ֣ין חֱיִ֔י אֱמַ֥ר חֶלְמָ֛א לַעֲבְדָּ֖יךְ וּפִשְׁרָ֥א נְחַוֵּֽא׃
(Daniel 2:4b)
And the Chaldeans spoke to the king in Aramaic, “O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.”
Opening the Aramaic Gateway
This verse marks a major structural shift in the Book of Daniel. From Daniel 2:4b through 7:28,… Read the rest
-
Recent Lessons
- Death Decreed: Aramaic Grammar of Persecution in Daniel 2:13
- Wrath and Decree: Volition and Intensity in Daniel 2:12
- The Existential Particle אִית Revisited: Theology and Ontology in Daniel 2:11
- The Aramaic Existential Particle אִית and Negative Existentials in Daniel 2:10
- Tense, Threat, and Timing: The Hitpaʿal Imperfect יִשְׁתַּנֵּא in Daniel 2:9
- Buying Time: The Participle זָבְנִין and Present-Tense Action in Biblical Aramaic
- The Peʿal Imperfect as Jussive: Soft Imperatives in the Royal Court
- Second Attempts and Stative Forms: The Peʿal Imperfect in Biblical Aramaic Requests
- “If” and “Therefore”: The Syntax and Force of Conditional Particles in Biblical Aramaic
- The Emphatic State in Biblical Aramaic: Forceful Nouns, Fearsome Decrees