Tag Archives: Ezekiel 43:7

The Throne Among the People: Syntax and Theology in Ezekiel 43:7

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ אֶת־מְקֹ֣ום כִּסְאִ֗י וְאֶת־מְקֹום֙ כַּפֹּ֣ות רַגְלַ֔י אֲשֶׁ֧ר אֶשְׁכָּן־שָׁ֛ם בְּתֹ֥וךְ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעֹולָ֑ם וְלֹ֣א יְטַמְּא֣וּ עֹ֣וד בֵּֽית־֠יִשְׂרָאֵל שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֞י הֵ֤מָּה וּמַלְכֵיהֶם֙ בִּזְנוּתָ֔ם וּבְפִגְרֵ֥י מַלְכֵיהֶ֖ם בָּמֹותָֽם׃ (Ezekiel 43:7) Clause Structure Overview The verse consists of two main thematic units, joined by a waw-consecutive, each with subordinate clauses: וַיֹּאמֶר אֵלַי — Narrative introduction, “And He said to me” Direct divine speech describing: The place of YHWH’s throne and footstool (אֶת־מְקֹום כִּסְאִי … אֶת־מְקֹום כַּפֹּות רַגְלַי) Purpose clause (אֲשֶׁר אֶשְׁכָּן־שָׁם … לְעוֹלָם) Prohibition clause with future negation (וְלֹא יְטַמְּאוּ עוֹד …) Detailed Grammatical Observations Phrase Morphology Syntactic Role Notes וַיֹּאמֶר Wayyiqtol Qal 3ms from אָמַר Main narrative verb Signals a new prophetic utterance.… Learn Hebrew
Posted in Syntax, Theology | Tagged | Comments Off on The Throne Among the People: Syntax and Theology in Ezekiel 43:7

Where I Will Dwell: The Syntax of Relative Clauses and the Nuance of Imperfect Aspect

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ אֶת־מְקֹ֣ום כִּסְאִ֗י וְאֶת־מְקֹום֙ כַּפֹּ֣ות רַגְלַ֔י אֲשֶׁ֧ר אֶשְׁכָּן־שָׁ֛ם בְּתֹ֥וךְ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעֹולָ֑ם וְלֹ֣א יְטַמְּא֣וּ עֹ֣וד בֵּֽית־֠יִשְׂרָאֵל שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֞י הֵ֤מָּה וּמַלְכֵיהֶם֙ בִּזְנוּתָ֔ם וּבְפִגְרֵ֥י מַלְכֵיהֶ֖ם בָּמֹותָֽם׃ (Ezekiel 43:7) And He said to me, “Son of man, the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the children of Yisraʾel forever—never again shall the house of Yisraʾel defile My holy name, they and their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings in their death.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Where I Will Dwell: The Syntax of Relative Clauses and the Nuance of Imperfect Aspect