-
Recent Articles
- Two Voices, One Mission: The Syntactic Unity of Aaron and Moshe in Hebrew and Greek
- Pointing Them Out: Hebrew Grammar in Exodus 6:26
- The Construct Chain (סְמִיכוּת) and How It Modifies Nouns in Biblical Hebrew
- Use of Interjections in Biblical Hebrew: Emotion, Syntax, and Exegesis
- Names in Parallel: Coordinated Syntax and the Use of Demonstrative Summary
- Masculine vs. Feminine Endings in Hebrew Verbs and Nouns: Patterns of Gender and Agreement
- Deliverance and Distance: How Hiphil Shapes Rescue in Joshua 6:23
- The Echo of Obedience: Waw-Consecutive and the Syntax of Repetition
- Hebrew Parallelism: Synonymous, Antithetical, and Synthetic Structures in Biblical Poetry
- The Suffix that Binds: Construct State and Apposition in Genealogical Phrases
- Hebrew Idiomatic Expressions: Unlocking the Figurative Depth of Biblical Language
- Binyanim in Crisis: The Verbs of Reverence and Relocation in 1 Samuel 6:20
Categories
Archives
Author Archives: Hebraean a.k.a. Hebraeon
Two Voices, One Mission: The Syntactic Unity of Aaron and Moshe in Hebrew and Greek
οὗτοί εἰσιν οἱ διαλεγόμενοι πρὸς Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἐξήγαγον τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸς Ααρων καὶ Μωυσῆς (Exodus 6:27 LXX)
הֵ֗ם הַֽמְדַבְּרִים֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְהֹוצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם ה֥וּא מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃
Introductory Reflection
In this seemingly straightforward identification of Moshe and Aharon as divine agents before Parʿo, we discover a fascinating translation decision in the Septuagint. The Hebrew employs a compound nominal clause with participial and infinitive constructions, whereas the Greek reorganizes the structure using indicative verbs and coordination. This verse offers a window into how participial identity statements in Hebrew are rendered through more fluid narrative devices in Greek, with subtle shifts in agency and aspect.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies
Tagged Exodus 6:27
Comments Off on Two Voices, One Mission: The Syntactic Unity of Aaron and Moshe in Hebrew and Greek
“Perpetual Order on the Sabbath”: Double Time and Eternal Covenant in Translation
τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προθήσεται ἔναντι Κυρίου διὰ παντὸς ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ισραηλ διαθήκην αἰώνιον (Leviticus 24:8 LXX)
בְּיֹ֨ום הַשַּׁבָּ֜ת בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵאֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃
Repetition and Rhythm in the Hebrew Sanctuary
The Hebrew text of Leviticus 24:8 contains a rare and emphatic doubling: בְּיֹום הַשַּׁבָּ֜ת בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת, “On the day of the Sabbath, on the day of the Sabbath.” This repetition serves to underscore sacred time and its cyclical holiness. The Septuagint, however, smooths this poetic doubling into a singular but pluralized expression: τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων, “on the day of the Sabbaths.”… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies
Tagged Leviticus 24:8
Comments Off on “Perpetual Order on the Sabbath”: Double Time and Eternal Covenant in Translation
“Twelve Stones, One Covenant”: How the LXX Shapes Israel’s Tribal Unity
Καὶ ἔγραψεν Μωυσῆς πάντα τὰ ῥήματα Κυρίου ὀρθρίσας δὲ Μωυσῆς τὸ πρωὶ ᾠκοδόμησεν θυσιαστήριον ὑπὸ τὸ ὄρος καὶ δώδεκα λίθους εἰς τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ισραηλ (Exodus 24:4 LXX)
וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁ֗ה אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיַּשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ תַּ֣חַת הָהָ֑ר וּשְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ מַצֵּבָ֔ה לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Written Word and Ritual Structure
In Exodus 24:4, Moshe responds to divine revelation with action: he records the covenantal words, rises early, and constructs a sacred structure. The Hebrew presents this as a detailed narrative with sequential wayyiqtol verbs and construct chains.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies
Tagged Exodus 24:4
Comments Off on “Twelve Stones, One Covenant”: How the LXX Shapes Israel’s Tribal Unity
“Blessing the Cursed”: How the Septuagint Reframes Balak’s Complaint
καὶ εἶπεν Βαλακ πρὸς Βαλααμ τί πεποίηκάς μοι εἰς κατάρασιν ἐχθρῶν μου κέκληκά σε καὶ ἰδοὺ εὐλόγηκας εὐλογίαν (Numbers 23:11 LXX)
וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם מֶ֥ה עָשִׂ֖יתָ לִ֑י לָקֹ֤ב אֹיְבַי֙ לְקַחְתִּ֔יךָ וְהִנֵּ֖ה בֵּרַ֥כְתָּ בָרֵֽךְ׃
A Dialog of Disappointment: Structure and Surprise
The confrontation between Balak and Balaam is filled with dramatic irony. Balak hired Balaam to curse his enemies, yet blessing pours forth instead. The Hebrew constructs this speech with participles, infinitives, and rhetorical interjection. The Greek Septuagint, while mostly literal, introduces amplifying structures and aspectual precision that shift the emotional tone and rhetorical pacing of Balak’s complaint.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies
Tagged Numbers 23:11
Comments Off on “Blessing the Cursed”: How the Septuagint Reframes Balak’s Complaint
“Take Off the Gold”: Gender, Syntax, and Directive Clarity in the Golden Calf Prelude
καὶ λέγει αὐτοῖς Ααρων περιέλεσθε τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν τῶν γυναικῶν ὑμῶν καὶ θυγατέρων καὶ ἐνέγκατε πρός με (Exodus 32:2 LXX)
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַהֲרֹ֔ן פָּֽרְקוּ֙ נִזְמֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר֙ בְּאָזְנֵ֣י נְשֵׁיכֶ֔ם בְּנֵיכֶ֖ם וּבְנֹתֵיכֶ֑ם וְהָבִ֖יאוּ אֵלָֽי׃
Commanding in Crisis
When the people clamor for visible leadership, Aharon responds with a precise directive: bring the gold. This verse is not only pivotal in the narrative of the golden calf, but also rich in grammatical structures that the Septuagint translates with notable syntactic clarity.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies
Tagged Exodus 32:2
Comments Off on “Take Off the Gold”: Gender, Syntax, and Directive Clarity in the Golden Calf Prelude
“Where Have You Come From?”: Grammar of Inquiry and Flight in the Hagar Encounter
Καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος Κυρίου Αγαρ παιδίσκη Σαρας πόθεν ἔρχῃ καὶ ποῦ πορεύῃ καὶ εἶπεν ἀπὸ προσώπου Σαρας τῆς κυρίας μου ἐγὼ ἀποδιδράσκω (Genesis 16:8 LXX)
וַיֹּאמַ֗ר הָגָ֞ר שִׁפְחַ֥ת שָׂרַ֛י אֵֽי־מִזֶּ֥ה בָ֖את וְאָ֣נָה תֵלֵ֑כִי וַתֹּ֕אמֶר מִפְּנֵי֙ שָׂרַ֣י גְּבִרְתִּ֔י אָנֹכִ֖י בֹּרַֽחַת׃
Divine Interrogation in the Wilderness
This verse preserves one of the earliest theophanic dialogues with a woman in the Bible. The angel’s question to Hagar—both searching and compassionate—offers a glimpse into the grammar of inquiry and personal agency. In the Hebrew, the question is poetic and elliptical; in the Greek, it is expanded and formalized.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies, Textual Criticism
Tagged Genesis 16:8
Comments Off on “Where Have You Come From?”: Grammar of Inquiry and Flight in the Hagar Encounter