Author Archives: Biblical Hebrew

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online. Studying Biblical Hebrew online opens a direct window into the sacred texts of the Hebrew Bible, allowing readers to engage with Scripture in its original linguistic and cultural context. By learning the language in which much of the Tanakh was written, students can move beyond translations and discover the nuanced meanings, poetic structures, and theological depth embedded in the Hebrew text. Online learning provides flexible and accessible avenues to build these skills, whether through self-paced modules, guided instruction, or interactive resources. As one grows in proficiency, the richness of biblical narratives, laws, prayers, and prophetic visions comes to life with renewed clarity, making the study of Biblical Hebrew not only an intellectual pursuit but a deeply rewarding spiritual and cultural journey.

Quiet Binyanim in a Genealogy: How Form Shapes Ancestral Flow

וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ (Genesis 5:30) And Lemekh lived after he had begotten Noaḥ five and ninety years and five hundred years and he begot sons and daughters Introduction: Rhythm of Life in Repetition Genesis 5 is a genealogical chapter full of repetition—but repetition with meaning. The verb patterns throughout this list are not arbitrary. In this single verse, we encounter two binyanim—Qal and Hiphil—that structure the rhythm of life, time, and reproduction.… Learn Hebrew
Posted in Binyanim | Tagged | Comments Off on Quiet Binyanim in a Genealogy: How Form Shapes Ancestral Flow

The Hebrew Verb זָקֵן: To Grow Old, Become Aged

The verb זָקֵן (root: ז־ק־ן) is a stative verb in Biblical Hebrew meaning “to grow old” or “to become aged.” It reflects a process of aging or maturing and is closely related to the noun זָקֵן (“old man” or “elder”). This verb typically appears in the Qal binyan and conveys a passive or intransitive process rather than active action. Though less frequent than some other verbs, זָקֵן carries significant theological and narrative weight in Scripture. The concept of aging is often tied to wisdom, honor, and divine favor.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb זָקֵן: To Grow Old, Become Aged

Bitter Waters and Hidden Binyanim: The Verb Forms Behind the Trial of Jealousy

זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַקְּנָאֹ֑ת אֲשֶׁ֨ר תִּשְׂטֶ֥ה אִשָּׁ֛ה תַּ֥חַת אִישָׁ֖הּ וְנִטְמָֽאָה׃ (Numbers 5:29) This is the law of jealousy when a woman goes astray under her husband and becomes defiled Introduction: Grammatical Framing of Moral Crisis This verse sits at the end of the ritual of the sotah—the woman suspected of adultery. While the surrounding narrative is rich in physical detail and ceremonial imagery, this verse compresses the essence of the law into two powerful verbs. Both are non-Qal forms, and both project theological and judicial weight: trespass and defilement wrapped in morphology.… Learn Hebrew
Posted in Binyanim | Tagged | Comments Off on Bitter Waters and Hidden Binyanim: The Verb Forms Behind the Trial of Jealousy

The Hebrew Verb זִמֵּן: To Appoint, Prepare, or Designate (Post-Biblical)

The root ז־מ־ן does not occur as a verb in the Hebrew Bible, but it is active in Post-Biblical Hebrew, especially in Rabbinic and Modern Hebrew, where the verb זִמֵּן (Piel binyan) means: To appoint (a time or event) To prepare or arrange (something ahead of time) To invite (especially in modern usage) The related noun זְמַן (“time” or “appointed time”) is biblical and frequently used in books like Daniel and Ecclesiastes. The verb form, however, is a development in later Hebrew.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Comments Off on The Hebrew Verb זִמֵּן: To Appoint, Prepare, or Designate (Post-Biblical)

Chronology and Conjunction: Coordinated Cardinal Numbers in Biblical Hebrew

וַֽיְחִי־לֶ֕מֶךְ שְׁתַּ֧יִם וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד בֵּֽן׃ (Genesis 5:28) And Lemekh lived two and eighty years and one hundred years and he fathered a son Introduction: When Numbers Tell a Story In Genesis 5:28, we encounter a striking numerical expression describing the age of Lemekh when he fathered a son. But this is no simple “182 years.” Instead, the Hebrew text presents it as: שְׁתַּ֧יִם וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה—literally “two and eighty years and one hundred years.” This unusual expression invites inquiry into the grammatical structure and logic of coordinated number phrases in Biblical Hebrew.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Chronology and Conjunction: Coordinated Cardinal Numbers in Biblical Hebrew

The Hebrew Verb זָכַר: To Remember, Recall, or Be Mindful

The Hebrew verb זָכַר (root: ז־כ־ר) means “to remember,” “to recall,” “to call to mind,” or “to be mindful.” It is one of the most significant verbs in biblical theology, describing not only human memory but also God’s covenantal mindfulness of His people, promises, and mercy. This verb appears frequently in the Hebrew Bible, and is used in contexts of prayer, judgment, historical reflection, covenant obligation, and even divine forgiveness.   Qal Binyan Conjugation of זָכַר (“to remember”) Past (Perfect) Tense Person Form 1st person singular זָכַרְתִּי 2nd person masculine singular זָכַרְתָּ 2nd person feminine singular זָכַרְתְּ 3rd person masculine singular זָכַר 3rd person feminine singular זָכְרָה 1st person plural זָכַרְנוּ 2nd person masculine plural זְכַרְתֶּם 2nd person feminine plural זְכַרְתֶּן 3rd person plural זָכְרוּ Present (Participle) Tense Gender/Number Form Masculine singular זוֹכֵר Feminine singular זוֹכֶרֶת Masculine plural זוֹכְרִים Feminine plural זוֹכְרוֹת Future (Imperfect) Tense Person Form 1st person singular אֶזְכֹּר 2nd person masculine singular תִּזְכֹּר 2nd person feminine singular תִּזְכְּרִי 3rd person masculine singular יִזְכֹּר 3rd person feminine singular תִּזְכֹּר 1st person plural נִזְכֹּר 2nd person masculine plural תִּזְכְּרוּ 2nd person feminine plural תִּזְכֹּרְנָה 3rd person plural יִזְכְּרוּ Imperative Mood Person Form 2nd person masculine singular זְכֹר 2nd person feminine singular זִכְרִי 2nd person masculine plural זִכְרוּ 2nd person feminine plural זְכֹרְנָה   Usage in Scripture Exodus 20:8 – זָכוֹר אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ “Remember the Sabbath day, to keep it holy.”… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb זָכַר: To Remember, Recall, or Be Mindful

Living and Dying in Syntax: Waw-Consecutive and Numerical Structure in Genealogies

וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ (Genesis 5:27) And all the days of Metushelaḥ were nine and sixty years and nine hundred years, and he died. Opening Reflections: Rhythm of Life and Death This verse from the genealogical record of Genesis presents not only the remarkable lifespan of Metushelaḥ (Methuselah), but also a quintessential example of two core grammatical features in Biblical Hebrew: the waw-consecutive form (also called wayyiqtol) and the poetic numerical construction common in biblical age reckoning.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Living and Dying in Syntax: Waw-Consecutive and Numerical Structure in Genealogies

The Hebrew Verb זָכָה: To Be Innocent, To Be Pure, or To Attain

The Hebrew verb זָכָה (root: ז־כ־ה) means “to be innocent,” “to be pure,” “to be acquitted,” or “to attain” or “gain” something. It combines legal, moral, and spiritual connotations. In a legal sense, it refers to being declared clean or righteous; in a spiritual or moral sense, it refers to purity or blamelessness. In some contexts, especially in the Hiphil stem, it can mean “to gain,” “to earn,” or “to merit” a reward or status. The root is also connected to the noun זַכַּי (“innocent one”) and to Modern Hebrew words like זְכוּת (“merit, right”).… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb זָכָה: To Be Innocent, To Be Pure, or To Attain

Who Has Heard and Lived? — Interrogatives, Apposition, and the Grammar of Wonder

כִּ֣י מִ֣י כָל־בָּשָׂ֡ר אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֣ע קֹול֩ אֱלֹהִ֨ים חַיִּ֜ים מְדַבֵּ֧ר מִתֹּוךְ־הָאֵ֛שׁ כָּמֹ֖נוּ וַיֶּֽחִי׃ The Cry of the Awestruck Deuteronomy 5:26 captures the trembling voice of Israel as they recall standing at Sinai, hearing the living voice of God emerging from fire. The verse is cast as a rhetorical question — not seeking information but expressing astonishment. Yet the Hebrew does not use a simple interrogative. Instead, it layers clauses, shifts from perfect to participle, and suspends the verb וַיֶּֽחִי (“and [he] lived”) until the very end.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Who Has Heard and Lived? — Interrogatives, Apposition, and the Grammar of Wonder

The Hebrew Verb זָחַל: To Crawl, Creep, or Slither

The Hebrew verb זָחַל (root: ז־ח־ל) means “to crawl,” “to creep,” or “to slither.” It is used to describe slow, gliding, or low-to-the-ground motion, particularly that of reptiles, insects, or creeping creatures. In a figurative sense, it may also imply approaching with fear, trembling, or humility. This root is relatively rare in the Hebrew Bible and appears mostly in poetic or prophetic contexts. It is often associated with creatures that move close to the ground and is thematically related to reverence or trembling in the presence of the divine.… Learn Hebrew
Posted in Theology | Tagged | Comments Off on The Hebrew Verb זָחַל: To Crawl, Creep, or Slither