-
Recent Articles
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: זקף
The Hebrew Verb זָקַף: To Raise, Erect, Lift Up
The Hebrew Verb זָקַף – To Raise, Erect
The verb זָקַף (zakaf) means “to raise,” “to straighten,” or “to erect.” It belongs to Classical and Rabbinic Hebrew, where it often appears in discussions about posture (e.g., standing upright) or ceremonial actions (e.g., erecting an object). Although it is not attested in the Masoretic Text of the Tanakh, it holds linguistic significance and is used in Rabbinic literature. The following tables provide a full morphological presentation of the verb as it would conjugate in Biblical Hebrew, based on standard patterns.… Learn Hebrew