-
Recent Articles
- The Grammar of Vision: Enumerative Syntax and Symbolic Order in Ezekiel 10:14
- The Grammar of Divine Meteorology: Syntax and Pragmatic Force in Jeremiah 10:13
- When the Sun Stood Still: Syntax and Command in Joshua 10:12
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
Categories
Archives
Author Archives: Biblical Hebrew
Syntax of Righteous Restraint: Ezekiel 18:6 as a Moral Sentence Structure
אֶל־הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֵ֤שֶׁת רֵעֵ֨הוּ֙ לֹ֣א טִמֵּ֔א וְאֶל־אִשָּׁ֥ה נִדָּ֖ה לֹ֥א יִקְרָֽב׃
(Ezekiel 18:6)
To the mountains he did not eat, and his eyes he did not lift to the idols of the house of Israel, and the wife of his neighbor he did not defile, and to a woman in her impurity he does not approach.
The Syntax of Not Doing
Ezekiel 18:6 is part of a larger legal-moral catalogue describing the behaviors of the righteous individual.… Learn Hebrew
Posted in Syntax
Tagged Ezekiel 18:6
Comments Off on Syntax of Righteous Restraint: Ezekiel 18:6 as a Moral Sentence Structure
Binyanim and Redemption: The Verbal Architecture of Micah 6:4
כִּ֤י הֶעֱלִתִ֨יךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּמִבֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים פְּדִיתִ֑יךָ וָאֶשְׁלַ֣ח לְפָנֶ֔יךָ אֶת־מֹשֶׁ֖ה אַהֲרֹ֥ן וּמִרְיָֽם׃
(Micah 6:4)
For I brought you up from the land of Mitsrayim and from the house of slavery I redeemed you and I sent before you Moshe Aharon and Miryam
Three Verbs, Three Movements of Redemption
Micah 6:4 delivers a divine reminder, not through theological argument, but through verbs. Each verb is a milestone of redemption: bringing up, redeeming, and sending. And each verb arrives via a different binyan, each chosen not by accident, but by the deep currents of Hebrew verbal nuance.… Learn Hebrew
Beauty in the Future Tense: The Quiet Binyanim of Isaiah’s Vision
בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לַעֲטֶ֣רֶת צְבִ֔י וְלִצְפִירַ֖ת תִּפְאָרָ֑ה לִשְׁאָ֖ר עַמֹּֽו׃
(Isaiah 28:5)
In that day YHWH of Hosts shall be for a crown of beauty and for a diadem of glory to the remnant of His people
A Verse of Becoming, Not Doing
Isaiah 28:5 delivers a poetic promise: in the midst of judgment and chaos, YHWH will become something glorious for His people. Interestingly, though filled with majestic nouns, this verse contains only one verb—and it belongs to the simplest binyan, yet carries the greatest theological weight.… Learn Hebrew
Posted in Binyanim
Tagged Isaiah 28:5
Comments Off on Beauty in the Future Tense: The Quiet Binyanim of Isaiah’s Vision
“Who Did Not Go Up?”: Syntax of Sworn Judgment in Judges 21:5
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵי יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃ (Judges 21:5)
And the sons of Yisraʾel said: Who is the one who did not go up in the assembly from all the tribes of Yisraʾel to YHWH? For the great oath had been made against whoever did not go up to YHWH at Mizpah, saying: He shall surely be put to death.
A Syntax of Oath and Outrage
Judges 21:5 is steeped in crisis.… Learn Hebrew
Posted in Syntax
Tagged Judges 21:5
Comments Off on “Who Did Not Go Up?”: Syntax of Sworn Judgment in Judges 21:5
Wealth Kept to Harm: Irony, Relative Clauses, and Poetic Diagnosis in Ecclesiastes 5:12
יֵ֚שׁ רָעָ֣ה חֹולָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ עֹ֛שֶׁר שָׁמ֥וּר לִבְעָלָ֖יו לְרָעָתֹֽו׃
Contextual Introduction
Ecclesiastes 5:12 delivers a paradoxical observation: wealth, often seen as a blessing, can bring harm to its possessor. The verse uses compact Hebrew syntax with thematic irony. The grammar enhances the verse’s pathos by employing apposition, participial constructions, and purpose clauses to emphasize that hoarded wealth is not neutral—it may destroy the one who clings to it.
Grammatical Focus: Existential ישׁ-Clause, Noun Apposition, and Construct Chains
1. יֵ֚שׁ רָעָ֣ה חֹולָ֔ה – Existential with Appositive Qualifier
– יֵ֚שׁ (“there is”) introduces an existential clause—an observation of something present.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Ecclesiastes 5:12
Comments Off on Wealth Kept to Harm: Irony, Relative Clauses, and Poetic Diagnosis in Ecclesiastes 5:12
Where I Will Dwell: The Syntax of Relative Clauses and the Nuance of Imperfect Aspect
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ אֶת־מְקֹ֣ום כִּסְאִ֗י וְאֶת־מְקֹום֙ כַּפֹּ֣ות רַגְלַ֔י אֲשֶׁ֧ר אֶשְׁכָּן־שָׁ֛ם בְּתֹ֥וךְ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעֹולָ֑ם וְלֹ֣א יְטַמְּא֣וּ עֹ֣וד בֵּֽית־֠יִשְׂרָאֵל שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֞י הֵ֤מָּה וּמַלְכֵיהֶם֙ בִּזְנוּתָ֔ם וּבְפִגְרֵ֥י מַלְכֵיהֶ֖ם בָּמֹותָֽם׃ (Ezekiel 43:7)
And He said to me, “Son of man, the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the children of Yisraʾel forever—never again shall the house of Yisraʾel defile My holy name, they and their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings in their death.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Ezekiel 43:7
Comments Off on Where I Will Dwell: The Syntax of Relative Clauses and the Nuance of Imperfect Aspect
Temporal Weaving — The Syntax of Biblical Time
וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־אֱנֹֽושׁ׃
Opening the Text
What does it mean for time to be counted, not just measured? This verse from Genesis 5:6 — the simple notice of שֵׁת’s lifespan and fatherhood — opens more than a genealogical record. It offers a portal into the architecture of biblical temporality. Time here is not a sequence of numbers; it is lived, layered, and linguistically arranged. Our journey begins with two verbs — וַֽיְחִי and וַיֹּולֶד — and a puzzling time construct that invites us to explore a phenomenon known as the split temporal clause in Biblical Hebrew: the division of numerical age into dual units, ordered for thematic, not just chronological, purpose.… Learn Hebrew
Negative Imperatives with Particles of Emotion and Possession
Introduction to Genesis 45:20
In this verse, Yosef instructs his brothers not to grieve over their belongings as they are invited to dwell in Egypt with full provision. The verse includes a negative jussive with emotional nuance, using אַל + imperfect verb, along with the rare verb חוס (“to pity, spare, regret”), which often carries emotional or psychological implications. This lesson examines the syntax of emotional negation and the construction of possessive prepositional phrases in Hebrew imperative contexts.
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־תָּחֹ֖ס עַל־כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ט֛וּב כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא׃
Analysis of Key Words and Structures
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם (veʿeinekhem) – “And your eyes.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Genesis 45:20
Comments Off on Negative Imperatives with Particles of Emotion and Possession
“Turn Away, Unclean!”: Analyzing ס֤וּרוּ… ס֨וּרוּ in Lamentations 4:15
Introduction to Lamentations 4:15: Public Shame and Ritual Defilement
This verse from Lamentations 4:15 depicts the depth of Jerusalem’s humiliation after the Babylonian destruction. The once-honored people of YHWH are now driven away with the cry ס֣וּרוּ טָמֵ֞א—“Turn aside! Unclean!” The command ס֤וּרוּ is then repeated for emphasis: ס֤וּרוּ ס֨וּרוּ. This article focuses on the grammatical structure, literary repetition, and ritual-theological implications of the verb ס֤וּרוּ in this context of impurity, exile, and national rejection.
ס֣וּרוּ טָמֵ֞א קָ֣רְאוּ לָ֗מֹו ס֤וּרוּ ס֨וּרוּ֙ אַל־תִּגָּ֔עוּ כִּ֥י נָצ֖וּ גַּם־נָ֑עוּ אָֽמְרוּ֙ בַּגֹּויִ֔ם לֹ֥א יֹוסִ֖יפוּ לָגֽוּר׃
Grammatical Analysis of ס֤וּרוּ
The repeated verb ס֤וּרוּ is from the root סוּר (s-w-r), meaning “to turn aside, to depart, to avoid.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Lamentations, Lamentations 4:15
Comments Off on “Turn Away, Unclean!”: Analyzing ס֤וּרוּ… ס֨וּרוּ in Lamentations 4:15
Striking the Depths: Object Concord and Parallel Syntax in Proverbs 20:30
חַבֻּרֹ֣ות פֶּ֭צַע תמריק בְּרָ֑ע וּ֝מַכֹּ֗ות חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
Proverbs 20:30 is not merely a proverb about discipline—it is a poetic microcosm of how Biblical Hebrew uses parallelism and object syntax to create emphasis. The verse reads literally:
“Bruises of a wound cleanse in evil; and blows [cleanse] the inner chambers of the belly.”
This puzzling phrasing contains a grammatical and poetic tension: a verb that seems to float without a second subject, and parallel objects that mirror each other. At the heart of this proverb lies a Hebrew verb with a peculiar object pattern: תמריק (you will cleanse / it will cleanse), and how Hebrew poetry frequently omits verbs in parallelism while preserving syntactic expectation.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Proverbs 20:30
Comments Off on Striking the Depths: Object Concord and Parallel Syntax in Proverbs 20:30