Tag Archives: Habakkuk 3:8

The Use of Rhetorical Questions and Parallelism in Biblical Hebrew (Habakkuk 3:8)

Habakkuk 3:8 in Hebrew הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהוָ֔ה אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ כִּ֤י תִרְכַּב֙ עַל־סוּסֶ֔יךָ מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ יְשׁוּעָֽה׃ Introduction to Rhetorical Questions and Parallelism Habakkuk 3:8 presents a vivid poetic description of God’s power, employing rhetorical questions and parallelism to emphasize divine action. The verse asks: הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהוָ֔ה – “Was the LORD angry with the rivers?” אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ – “Was Your wrath against the rivers?” אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ – “Was Your fury against the sea?” These rhetorical questions emphasize that God’s actions are not arbitrary but part of His divine plan.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged , | Comments Off on The Use of Rhetorical Questions and Parallelism in Biblical Hebrew (Habakkuk 3:8)

Divine Anger and Salvation: Rhetorical Questions and Poetic Syntax in Habakkuk 3:8

Habakkuk 3:8 הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהוָ֔ה אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ כִּ֤י תִרְכַּב֙ עַל־סוּסֶ֔יךָ מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ יְשׁוּעָֽה׃ Opening Rhetorical Question: הֲבִנְהָרִים חָרָה יְהוָה הֲבִנְהָרִים (“was it against the rivers?”) uses the interrogative particle הֲ attached to the noun נְהָרִים (“rivers”). חָרָה is a Qal perfect 3ms of ח־ר־ה (“to burn, be angry”), with יְהוָה (“YHWH”) as subject. The question implies: Was YHWH’s anger directed at inanimate creation (the rivers)? The structure initiates a poetic and theological reflection on divine action. Parallel Question: אִם בַּנְּהָרִים אַפֶּךָ אִם (“or”) introduces an alternative.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Divine Anger and Salvation: Rhetorical Questions and Poetic Syntax in Habakkuk 3:8