-
Recent Articles
- Consecration Through Syntax: The Priestly Ritual in Leviticus 8:24
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
- Disaster That Flies Down: A Hebrew Lesson on Isaiah 8:22
- Purified and Presented: A Hebrew Lesson on Numbers 8:21
- Like the Nations Before You: A Hebrew Walkthrough of Deuteronomy 8:20
- Voices of the Dead or the Living God? A Hebrew Lesson on Isaiah 8:19
- When the Ground Denies Him: A Hebrew Walkthrough of Job 8:18
- From Dust to Gnats: A Hebrew Lesson in Action
- The Power of Repetition: Exploring the Waw-Consecutive
- Through the Great and Fearsome Wilderness: From Fiery Serpent to Flowing Spring
- “Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14
- From the Garden to the Ear: Participles and Imperatives in Song of Songs 8:13
Categories
Archives
Joel 4:17 – Nominal Clauses and Future Negation
וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם שֹׁכֵ֖ן בְּצִיֹּ֣ון הַר־קָדְשִׁ֑י וְהָיְתָ֤ה יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ קֹ֔דֶשׁ וְזָרִ֥ים לֹא־יַֽעַבְרוּ־בָ֖הּ עֹֽוד׃
And you shall know that I am the LORD your God, dwelling in Tsiyyon, my holy mountain, and Yerushalayim shall be holiness, and strangers shall not pass through her again.
Explanation of Feature
This verse from Joel 4:17 (Hebrew numbering; English Joel 3:17) illustrates two core grammatical features:
1. The nominal clause without a verb, used in the phrase אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, and
2. The future negation using לֹא + yiqtol in לֹא־יַעַבְרוּ (“they shall not pass”).… Learn Hebrew
The Poetic Use of Parallelism and the Syntax of Distress in Lamentations 4:4
Introduction to Lamentations 4:4
Lamentations 4:4 presents a vivid depiction of suffering during the siege of Jerusalem, emphasizing the plight of infants and children who lack food and water. The verse uses parallelism—a fundamental feature of Hebrew poetry—to contrast physical thirst and hunger, intensifying the emotional impact.
This passage consists of two parallel clauses:
The first clause describes a thirsty infant, whose tongue clings to the roof of its mouth.
The second clause portrays hungry children asking for bread, but no one gives it to them.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Lamentations 4:4
Comments Off on The Poetic Use of Parallelism and the Syntax of Distress in Lamentations 4:4
The Narrative Function and Theological Force of the Wayyiqtol in Genesis 4:3
Introduction: Context and Theological Prelude to Genesis 4:3
Genesis 4:3 initiates the Cain and Hevel narrative, one of the earliest and most theologically rich portrayals of human worship, sin, and divine response in the Hebrew Bible. The verse marks a transition from genealogical narration to a dramatic theological episode. It reads:
וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃
And it came to pass at the end of days that Qayin brought from the fruit of the ground an offering to the LORD.… Learn Hebrew
Turning the Cheek: Volitional Imperfects and Theological Submission in Lamentations 3:30
יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃
Contextual Introduction
Lamentations 3:30 stands amid a poetic and theological meditation on suffering, justice, and divine discipline. The speaker, often identified with the suffering servant or representative of Israel, moves from complaint to hope, and here advocates a radical ethic of humility and submission. This verse calls for yielding to physical and social humiliation—”let him give his cheek to the one who strikes him; let him be filled with reproach.” It is echoed famously in later Jewish and Christian texts, including the words of Yeshuʿ in the Sermon on the Mount (Matt 5:39).… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Lamentations 3:30
Comments Off on Turning the Cheek: Volitional Imperfects and Theological Submission in Lamentations 3:30
The Definite Construct Chain and Appositional Precision in Biblical Hebrew
Introduction to 2 Kings 4:1
This verse opens with the heartfelt cry of a widow, introducing a remarkable construction: אִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת מִנְּשֵׁ֣י בְנֵֽי־הַנְּבִיאִים. The phrase is a finely layered construct chain embedded with specificity and grammatical hierarchy. This lesson focuses on how definiteness in construct chains, especially those involving multiple levels (e.g., “one woman of the wives of the sons of the prophets”), operates in Biblical Hebrew and contributes to both syntactic accuracy and rhetorical impact.
וְאִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת מִנְּשֵׁ֣י בְנֵֽי־֠הַנְּבִיאִים צָעֲקָ֨ה אֶל־אֱלִישָׁ֜ע לֵאמֹ֗ר עַבְדְּךָ֤ אִישִׁי֙ מֵ֔ת וְאַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ כִּ֣י עַבְדְּךָ֔ הָיָ֥ה יָרֵ֖א אֶת־יְהוָ֑ה וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה בָּ֗א לָקַ֜חַת אֶת־שְׁנֵ֧י יְלָדַ֛י לֹ֖ו לַעֲבָדִֽים׃
Analysis of Key Words and Structures
אִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת (ishah aḥat) – “One woman.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged 2 Kings 4:1
Comments Off on The Definite Construct Chain and Appositional Precision in Biblical Hebrew
Distributive Parallelism and Instrumentality in Proverbs 26:3
Introduction to Proverbs 26:3: Wisdom in the Whip and the Word
Proverbs 26:3 is a striking example of proverbial instruction employing both poetic symmetry and metaphorical economy. The verse connects three subjects (horse, donkey, fool) with three corresponding tools (whip, bridle, rod). This grammar lesson explores the verse’s use of distributive parallelism and how Hebrew syntax and morphology communicate instrumentality, purpose, and implied comparison through structure rather than explicit words.
שֹׁ֣וט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמֹ֑ור וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
Analysis of Key Words and Structure
1.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Proverbs 26:3
Comments Off on Distributive Parallelism and Instrumentality in Proverbs 26:3
Imperative and Cohortative Forms in Ruth 4:4
Introduction to Ruth 4:4
Ruth 4:4 records Boaz’s formal negotiation regarding the redemption of Naomi’s land and the levirate marriage to Ruth. The passage features legal terminology and speech formulas used in contracts and public declarations. A key grammatical aspect in this verse is the use of imperative and cohortative forms, which convey commands, requests, and volitional actions. This article will examine these forms in Ruth 4:4, their functions, and their nuances in Biblical Hebrew.
וַאֲנִ֨י אָמַ֜רְתִּי אֶגְלֶ֧ה אָזְנְךָ֣ לֵאמֹ֗ר קְ֠נֵה נֶ֥גֶד הַֽיֹּשְׁבִים֮ וְנֶ֣גֶד זִקְנֵ֣י עַמִּי֒ אִם־תִּגְאַל֙ גְּאָ֔ל וְאִם־לֹ֨א יִגְאַ֜ל הַגִּ֣ידָה לִּ֗י וְאֵדְעָה כִּ֣י אֵ֤ין זוּלָֽתְךָ֙ לִגְאֹ֔ול וְאָנֹכִ֖י אַחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אָנֹכִ֥י אֶגְאָֽל׃
Analysis of Key Words/Phrases
The verse contains three key imperative and cohortative forms:
1.… Learn Hebrew
Grammatical Choreography: The Binyanim Behind Boaz’s Generous Gesture
וַיֹּ֗אמֶר הָ֠בִי הַמִּטְפַּ֧חַת אֲשֶׁר־עָלַ֛יִךְ וְאֶֽחֳזִי־בָ֖הּ וַתֹּ֣אחֶז בָּ֑הּ וַיָּ֤מָד שֵׁשׁ־שְׂעֹרִים֙ וַיָּ֣שֶׁת עָלֶ֔יהָ וַיָּבֹ֖א הָעִֽיר׃ (Ruth 3:15)
And he said bring the cloak that is on you and hold it and she held it and he measured six measures of barley and placed it on her and he came to the city.
Scene Overview: Action-Packed Verbs
Ruth 3:15 narrates a moment filled with small but meaningful actions. Boaz, ever deliberate and generous, instructs Ruth, and then personally ensures she leaves with a gift.… Learn Hebrew
“My People, What Have I Done to You?” – A Tender Question in Biblical Hebrew
עַמִּ֛י מֶה־עָשִׂ֥יתִי לְךָ֖ וּמָ֣ה הֶלְאֵתִ֑יךָ עֲנֵ֥ה בִֽי׃
(Micah 6:3)
Literal English Translation
My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Answer me.
Word-by-Word Explanation
עַמִּי – “My people”Noun + possessive suffix.
– עַם = “people”
– י = “my”
This is God addressing Israel in an intimate and personal way—“my people.”
מֶה – “What?”Interrogative pronoun. Asks for explanation or cause.
עָשִׂיתִי – “have I done”Verb, perfect (completed action), 1st person singular from עָשָׂה (“to do”).… Learn Hebrew
The Symbolism of Garment Removal and the Grammatical Function of Imperative and Perfect Verbs in Divine Purification in Zechariah 3:4
Introduction to Zechariah 3:4
Zechariah 3:4 presents a vision of divine purification, where the High Priest Yehoshua stands before the angel of YHWH and has his filthy garments removed as a sign of divine atonement. The verse consists of a series of commands and declarative statements, combining imperative verbs (for immediate action) and perfect verbs (for completed divine acts).
This passage highlights three key theological elements:
The removal of impurity through the stripping of soiled garments.
The declaration of divine atonement, shifting from sin to righteousness.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Zechariah 3:4
Comments Off on The Symbolism of Garment Removal and the Grammatical Function of Imperative and Perfect Verbs in Divine Purification in Zechariah 3:4