The Hebrew Verb אָחַז – “To Seize” or “To Grasp”

The Hebrew verb אָחַז (ʾāḥaz) is a common and important root in Biblical Hebrew. It means “to seize,” “to grasp,” or “to take hold of,” and is used in various contexts throughout the Tanakh—from grasping physical objects like weapons and hands to metaphorical uses such as being seized by fear or emotions. It follows standard Qal verb patterns and appears in a wide range of forms. Below is a comprehensive table of its conjugation in past, present, future, imperative, and infinitive forms.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Comments Off on The Hebrew Verb אָחַז – “To Seize” or “To Grasp”

Singulars of Measure in Biblical Hebrew

The phenomenon of the singular of measure in Biblical Hebrew is a fascinating grammatical and syntactic feature. It reflects how Hebrew expresses quantity, time, age, and other measurable constructs using a singular noun to represent a plural idea. In this lesson, we will explore its use across various semantic domains—especially time, space, and quantity—while examining paradigmatic examples like שָׁנָה (year) and its plural שָׁנִים. I. Introduction to Singulars of Measure Biblical Hebrew often uses the singular form of a noun to express a unit of measurement in a quantitative construction, particularly after numbers.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Comments Off on Singulars of Measure in Biblical Hebrew

“Please Pray for Us”: Analyzing הִתְפַּלֶּל־נָא in Jeremiah 37:3

וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ אֶת־יְהוּכַ֣ל בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֗ה וְאֶת־צְפַנְיָ֤הוּ בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר הִתְפַּלֶּל־נָ֣א בַעֲדֵ֔נוּ אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ (Jeremiah 37:3) And King Tsidqiyyahu sent Yehukhal son of Shelemya and Tsefanyahu son of Maʿaseya the priest to Yirmeyahu the prophet, saying, “Pray, please, on our behalf to YHWH our God.” A King’s Desperate Request Jeremiah 37:3 records a politically and spiritually significant moment: King Tsidqiyyāh sends envoys to request intercessory prayer from the prophet Yirmeyāhū. The plea is encapsulated in the verb הִתְפַּלֶּל־נָא, meaning “Please pray!”—a… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology | Tagged , | Comments Off on “Please Pray for Us”: Analyzing הִתְפַּלֶּל־נָא in Jeremiah 37:3

The Struggle Within: Analyzing וַיִּתְרֹצֲצוּ in Genesis 25:22

וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ הַבָּנִים֙ בְּקִרְבָּ֔הּ וַתֹּ֣אמֶר אִם־כֵּ֔ן לָ֥מָּה זֶּ֖ה אָנֹ֑כִי וַתֵּ֖לֶךְ לִדְרֹ֥שׁ אֶת־יְהוָֽה׃ (Genesis 25:22) And the children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why am I?” And she went to inquire of YHWH. Prenatal Prophecy and Maternal Distress Genesis 25:22 presents a moment of profound mystery: Rivqah experiences intense internal movement during pregnancy. The verb וַיִּתְרֹצֲצוּ describes what the unborn children are doing within her, and her response leads to a divine oracle that shapes biblical history.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology | Tagged , | Comments Off on The Struggle Within: Analyzing וַיִּתְרֹצֲצוּ in Genesis 25:22

The Construct Chain in Psalm 1:3

וְֽהָיָ֗ה כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל־פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְיֹ֨ו יִתֵּ֬ן בְּעִתֹּ֗ו וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא־יִבֹּ֑ול וְכֹ֖ל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ׃ (Psalm 1:3) And he shall be like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season. Its leaf does not wither, and all that he does prospers. Psalm 1:3 is a vivid poetic description of the righteous individual, comparing them to a tree planted by streams of water. The verse employs various grammatical constructs, including the construct chain (סְמִיכוּת), which plays a crucial role in biblical Hebrew syntax.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Syntax | Comments Off on The Construct Chain in Psalm 1:3

Training Up a Child: Analyzing חֲנֹךְ in Proverbs 22:6

חֲנֹ֣ךְ לַ֭נַּעַר עַל־פִּ֣י דַרְכֹּ֑ו גַּ֥ם כִּֽי־֝יַזְקִ֗ין לֹֽא־יָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃ (Proverbs 22:6) Train the youth according to his way; even when he grows old, he will not turn from it. The Way a Child Should Go Proverbs 22:6 stands as one of the most quoted and widely discussed verses in the Hebrew Bible regarding parenting and education. At its heart is the imperative verb חֲנֹךְ (ḥănōkh), “Train!” or “Dedicate!”—a rare yet powerful word that conveys far more than basic instruction. This analysis explores its morphology, semantic range, contextual meaning, and theological implications, showing how the verb roots this proverb in the deep soil of moral formation and lifelong direction.… Learn Hebrew
Posted in Theology | Tagged , | Comments Off on Training Up a Child: Analyzing חֲנֹךְ in Proverbs 22:6

The Hebrew Verb אָחַד – “To Unite”

The Hebrew root א־ח־ד gives rise to the familiar adjective אֶחָד meaning “one.” However, in rare cases, this root also functions as a verb in the Qal stem: אָחַד – “to unite.” While it appears very infrequently in the Hebrew Bible, some forms are attested or can be reconstructed using standard Qal paradigms. Below is a comprehensive overview of the conjugation and forms of this rare but meaningful verb. Past Tense (Perfect) – Qal Person Singular Plural 1st אָחַדְתִּי (aḥadti) – I united אָחַדְנוּ (aḥadnu) – we united 2nd m אָחַדְתָּ (aḥadta) – you (m) united אָחַדְתֶּם (aḥadtem) – you (m.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary | Comments Off on The Hebrew Verb אָחַד – “To Unite”

The Hitpael Verb מִתְהַלֶּכֶת in Ezekiel 1:13

וּדְמ֨וּת הַחַיֹּ֜ות מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַחֲלֵי־אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרֹות֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּכֶ֖ת בֵּ֣ין הַחַיֹּ֑ות וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־הָאֵ֖שׁ יֹוצֵ֥א בָרָֽק׃ (Ezekiel 1:13) And the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches; it was walking about among the living creatures, and brightness was to the fire, and from the fire came out lightning. Ezekiel 1:13 presents a striking description of the living creatures in the prophet’s vision, depicting their likeness as burning coals of fire, moving like torches.… Learn Hebrew
Posted in Grammar | Tagged , | Comments Off on The Hitpael Verb מִתְהַלֶּכֶת in Ezekiel 1:13

The Qal Imperfect Verb אֶשְׁלָחֲךָ in Jeremiah 1:7

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י אַל־תֹּאמַ֖ר נַ֣עַר אָנֹ֑כִי כִּ֠י עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ תֵּלֵ֔ךְ וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אֲצַוְּךָ֖ תְּדַבֵּֽר׃ (Jeremiah 1:7) And YHWH said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ for to all whom I send you, you shall go, and all that I command you, you shall speak.” Jeremiah 1:7 records YHWH’s response to the prophet’s hesitation, reassuring him that his youth does not disqualify him from divine commission. A key grammatical feature in this verse is the verb אֶשְׁלָחֲךָ (ʾeshlaḥăkha), which appears in the Qal imperfect form.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary | Tagged , | Comments Off on The Qal Imperfect Verb אֶשְׁלָחֲךָ in Jeremiah 1:7

The Verb יֶהְגֶּה in Psalm 1:2

כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃ (Psalm 1:2) But his delight is in the Torah of YHWH, and in His Torah he meditates day and night. Psalm 1:2 describes the delight of the righteous in the Torah of YHWH, emphasizing continuous meditation on divine instruction. A key grammatical feature in this verse is the verb יֶהְגֶּה (yehgeh), which conveys the action of meditation or murmuring. This analysis will explore its morphological structure, syntactic role, and semantic nuances in Biblical Hebrew.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary | Tagged | Comments Off on The Verb יֶהְגֶּה in Psalm 1:2