-
Recent Articles
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
Categories
Archives
Syntax of Judgment: Divine Legal Language in Genesis 6:13 (Onkelos)
וַאֲמַר יְיָ לְנֹחַ קִצָּא דְכָל בִּשְׂרָא עַלַּת לִקֳדָמַי אֲרֵי אִתְמְלִיאַת אַרְעָא חֲטוֹפִין מִן קֳדָם עוֹבָדֵיהוֹן בִּישַׁיָּא וְהָא אֲנָא מְחַבֶּלְהוֹן עִם אַרְעָא:
And YHWH said to Noaḥ, “The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with plunder from before them because of their evil deeds, and behold, I am about to destroy them with the earth.”
Poetic Reflection: When Grammar Bears Witness
The world is not judged with thunder, but with syntax. In Targum Onkelos, YHWH’s speech to Noaḥ is a juridical declaration — not merely emotional or punitive, but constructed with linguistic precision.… Learn Hebrew
Posted in Aramaic
Tagged Genesis 6:13
Comments Off on Syntax of Judgment: Divine Legal Language in Genesis 6:13 (Onkelos)
“Beware, Lest You Forget”: The Grammar of Warning in Deuteronomy 6:12
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֧ר הֹוצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
In the heart of Moses’ covenantal appeal to Israel, we find a warning that is both urgent and poetic:
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶן תִּשְׁכַּח אֶת־יְהוָה
“Take care, lest you forget the Lord.”
This verse from Devarim 6:12 is not merely a moral admonition — it is a linguistic performance of caution. At its core lies a rare prohibitive construction that binds vigilance to memory, and memory to identity. Through careful attention to form and syntax, we uncover how Biblical Hebrew encodes divine obligation not only as law, but as language.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Deuteronomy 6:12
Comments Off on “Beware, Lest You Forget”: The Grammar of Warning in Deuteronomy 6:12
The Cup That Overflows: Emphatic Repetition and Divine Wrath in Jeremiah 6:11
וְאֵת חֲמַת יְהוָה מָלֵאתִי נִלְאֵיתִי הָכִיל שְׁפֹךְ עַל־עֹולָל בַּחוּץ וְעַל סֹוד בַּחוּרִים יַחְדָּו כִּי גַם אִישׁ עִם אִשָּׁה יִלָּכֵדוּ זָקֵן עִם מְלֵא יָמִים׃
In this verse from the Book of Jeremiah, the prophet stands at the threshold of divine revelation and human despair. He has been entrusted with words of judgment, yet he cannot contain them. His soul is filled with the חֵמָה—the burning wrath of God—and it threatens to consume him. In response, he cries out with a voice that trembles under the weight of divine justice: “Pour it out!”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Jeremiah 6:11
Comments Off on The Cup That Overflows: Emphatic Repetition and Divine Wrath in Jeremiah 6:11
The Sons of Noah: Morphological Patterns and Narrative Precision in Genesis 6:10
וַיֹּ֥ולֶד נֹ֖חַ שְׁלֹשָׁ֣ה בָנִ֑ים אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃
Just before the deluge reshapes the world, we are given a quiet genealogical statement that carries immense theological weight. In Genesis 6:10, the text pauses to inform us that Noah fathered three sons: Shem, Ham, and Japheth. This verse stands at the threshold of divine judgment and human renewal—a moment where language must carry both history and hope.
We will explore one non-obvious grammatical phenomenon embedded in this verse: the use of the definite marker אֶת before each son’s name, even though they appear for the first time in the narrative.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Genesis 6:10
Comments Off on The Sons of Noah: Morphological Patterns and Narrative Precision in Genesis 6:10
The Logic of Signs: Conditional Syntax and Theological Doubt in 1 Samuel 6:9
וּרְאִיתֶ֗ם אִם־דֶּ֨רֶךְ גְּבוּלֹ֤ו יַֽעֲלֶה֙ בֵּ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ ה֚וּא עָ֣שָׂה לָ֔נוּ אֶת־הָרָעָ֥ה הַגְּדֹולָ֖ה הַזֹּ֑את וְאִם־לֹ֗א וְיָדַ֨עְנוּ֙ כִּ֣י לֹ֤א יָדֹו֙ נָ֣גְעָה בָּ֔נוּ מִקְרֶ֥ה ה֖וּא הָ֥יָה לָֽנוּ׃
(1 Samuel 6:9)
And you shall see: If it goes up by the way of its own border to Beit Shemesh, then He has done this great evil to us; but if not, then we shall know that His hand has not struck us—it was an accident that happened to us.
In this verse from 1 Samuel 6, the Philistines—plagued by the Ark of the Covenant—prepare to return it to Israelite territory.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged 1 Samuel 6:9
Comments Off on The Logic of Signs: Conditional Syntax and Theological Doubt in 1 Samuel 6:9
“Whom Shall I Send?” — The Grammar of Divine Inquiry and Human Response in Isaiah 6:8
וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת־קֹ֤ול אֲדֹנָי֙ אֹמֵ֔ר אֶת־מִ֥י אֶשְׁלַ֖ח וּמִ֣י יֵֽלֶךְ־לָ֑נוּ וָאֹמַ֖ר הִנְנִ֥י שְׁלָחֵֽנִי׃
In the aftermath of his celestial vision, Isaiah hears a divine voice posing a question that echoes through time:
אֶת־מִי אֶשְׁלַח וּמִי יֵלֶךְ־לָנוּ
“Whom shall I send? And who will go for us?”
This moment from Yeshayahu 6:8 is not only one of the most pivotal in prophetic literature — it is also linguistically rich, revealing how Biblical Hebrew encodes divine speech, human initiative, and theological plurality within a single exchange.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Isaiah 6:8
Comments Off on “Whom Shall I Send?” — The Grammar of Divine Inquiry and Human Response in Isaiah 6:8
Erasure by Divine Speech: Volition, Object Marking, and Decreation in Genesis 6:7
וַאֲמַר יְיָ אֶמְחֵי יָת אֲנָשָׁא דִּי בְרֵאתִי מֵעַל אַפֵּי אַרְעָא מֵאֱנָשָׁא עַד בְּעִירָא עַד רִיחֲשָׁא וְעַד עוֹפָא דִּשְׁמַיָּא אֲרֵי תָבִית בְּמֵימְרִי אֲרֵי עֲבַדְתִּנוּן:
(Genesis 6:7)
And YHWH said, “I will wipe out mankind whom I created from the face of the earth, from man to beast, to creeping thing and to the bird of the heavens—for I have repented by My word that I made them.”
Scroll Marginalia: A Commentary of Undoing
In a single decree, existence recoils. The language of Targum Onkelos captures this moment not only with legal exactness but with a grammar of divine reversal.… Learn Hebrew
Posted in Aramaic
Tagged Genesis 6:7
Comments Off on Erasure by Divine Speech: Volition, Object Marking, and Decreation in Genesis 6:7
On the Heart and from the Mouth: Command Syntax in Targum Onkelos on Deuteronomy 6:6
וִיהוֹן פִּתְגָּמַיָּא הָאִלֵּין דִּי אֲנָא מְפַקְּדָךְ יוֹמָא דֵין עַל לִבָּךְ
And these words which I am commanding you today shall be upon your heart.
Why This Verse?
This pivotal line from Targum Onkelos on Deuteronomy 6:6, part of the daily Shema, showcases:
Emphatic demonstrative construction: פִּתְגָּמַיָּא הָאִלֵּין
Paʿel verb with object suffix: מְפַקְּדָךְ
Temporal immediacy: יוֹמָא דֵין
Internalization: עַל לִבָּךְ
Targum Onkelos is generally more literal than Targum Jonathan, and this verse is a prime example of its restrained yet precise interpretive style.… Learn Hebrew
Posted in Aramaic
Tagged Deuteronomy 6:6
Comments Off on On the Heart and from the Mouth: Command Syntax in Targum Onkelos on Deuteronomy 6:6
“With All Your Heart, Soul, and Might”: The Grammar of Total Devotion in Deuteronomy 6:5
וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃
Among the most famous verses in the Hebrew Bible, Deuteronomy 6:5 commands a love for God that is total—with all your heart, with all your soul, and with all your might. Yet beneath this theological profundity lies a grammatical structure as meticulously crafted as it is linguistically rich. In this verse alone, we encounter an intricate interplay of pronominal suffixes, prepositional constructs, and coordinative syntax that binds the human heart to divine command.
Let us not treat these words as mere repetition or poetic flourish.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Deuteronomy 6:5
Comments Off on “With All Your Heart, Soul, and Might”: The Grammar of Total Devotion in Deuteronomy 6:5
The Prohibitive Cohortative: Sacred Boundaries and Syntax in Leviticus 16:2
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה דַּבֵּר֮ אֶל־אַהֲרֹ֣ן אָחִיךָ֒ וְאַל־יָבֹ֤א בְכָל־עֵת֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ מִבֵּ֖ית לַפָּרֹ֑כֶת אֶל־פְּנֵ֨י הַכַּפֹּ֜רֶת אֲשֶׁ֤ר עַל־הָאָרֹן֙ וְלֹ֣א יָמ֔וּת כִּ֚י בֶּֽעָנָ֔ן אֵרָאֶ֖ה עַל־הַכַּפֹּֽרֶת׃
In the hushed sanctum behind the curtain—where the Shekhinah dwells between shadow and cloud—a command is issued not only for Aaron but for all who would approach the divine presence. The Lord speaks to Moses: “Speak to Aaron your brother; let him not come at any time into the Holy Place beyond the veil… lest he die” (Leviticus 16:2). This verse sets the stage for Yom Kippur’s sacred rites, yet within its syntax lies a subtle grammatical marvel: the prohibitive cohortative.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Leviticus 16:2
Comments Off on The Prohibitive Cohortative: Sacred Boundaries and Syntax in Leviticus 16:2