-
Recent Articles
- Scroll Marginalia: Weighted Syntax and Sanctified Measures (Numbers 7:31, Onkelos)
- “His Hands Shall Bring the Fire-Offerings”: Learning Sacred Hebrew Through Priestly Ritual
- Grammar of Offering: Enumerative Syntax and Appositional Closure
- The Nation That Would Not Listen: Relative Clauses, Coordinated Verbs, and Elliptical Judgment
- Wisdom in Layers: Demonstrative Syntax and Infinitive Purpose in Qohelet
- The Syntax of Sacred Prohibition: Blood in Leviticus 7:26
- From Exodus to Exhortation: The Syntax of Divine Persistence
- Gathered for Judgment: Syntactic Accumulation in Joshua 7:24
- Flying into the Trap: Syntactic Irony in Proverbs 7:23
- Little by Little: Divine Delay and Wild Beasts
- “And the Fish Died and the Nile Stank”: A Hebrew Lesson from Egypt’s First Plague
- The Subtle Grammar of Possession in Biblical Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Exodus 5:18
Exodus 5:18 – Imperative Commands and Passive Verb Usage
וְעַתָּה֙ לְכ֣וּ עִבְד֔וּ וְתֶ֖בֶן לֹא־יִנָּתֵ֣ן לָכֶ֑ם וְתֹ֥כֶן לְבֵנִ֖ים תִּתֵּֽנּוּ׃
So now, go, work! And straw shall not be given to you, but the quota of bricks you must give.
Explanation of Feature
This verse from Exodus 5:18 contains:
1. Imperative verbs: לְכוּ (“Go!”) and עִבְדוּ (“Work!”), direct commands in the second person plural form.
2. A passive verb in the imperfect: יִנָּתֵן (“shall be given”) using the Nifʿal binyan.
3. A concessive structure: although no straw is provided, the required production remains unchanged.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Exodus 5:18
Comments Off on Exodus 5:18 – Imperative Commands and Passive Verb Usage