-
Recent Articles
- A Philological and Sociolinguistic Comparison of Hebrew and Aramaic: A Diachronic Study of Northwest Semitic Interaction
- Command, Strength, and Possession: The Syntax of Covenant Progression in Deuteronomy 11:8
- Sudden Descent: The Syntax of Surprise and Overthrow in Joshua 11:7
- The Grammar of Hidden Wisdom: Jussive Force, Subordination, and Theological Compression in Job 11:6
- From Conflict to Commission: The Syntax of Crisis and Initiative in Judges 11:5
- From Rescue to Relationship: How Jeremiah 11:4 Builds a Covenant Sentence
- When Foundations Collapse: The Syntax of Existential Crisis in Psalm 11:3
- The Sevenfold Breath: The Syntax of Endowment in Isaiah 11:2
- “Cast Your Bread”: Exploring Hebrew Wisdom in Ecclesiastes 11:1
- When Cities Run and People Take Shelter: The Verbal Drama of Flight in Isaiah 10:31
- Following the Flow of Action: Learning Hebrew Narrative from Joshua 10:28
- When Wisdom Extends Time: The Syntax of Moral Causality in Proverbs 10:27
Categories
Archives
Tag Archives: Exodus 5:18
Exodus 5:18 – Imperative Commands and Passive Verb Usage
וְעַתָּה֙ לְכ֣וּ עִבְד֔וּ וְתֶ֖בֶן לֹא־יִנָּתֵ֣ן לָכֶ֑ם וְתֹ֥כֶן לְבֵנִ֖ים תִּתֵּֽנּוּ׃
So now, go, work! And straw shall not be given to you, but the quota of bricks you must give.
Explanation of Feature
This verse from Exodus 5:18 contains:
1. Imperative verbs: לְכוּ (“Go!”) and עִבְדוּ (“Work!”), direct commands in the second person plural form.
2. A passive verb in the imperfect: יִנָּתֵן (“shall be given”) using the Nifʿal binyan.
3. A concessive structure: although no straw is provided, the required production remains unchanged.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Exodus 5:18
Comments Off on Exodus 5:18 – Imperative Commands and Passive Verb Usage