-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Tag Archives: Isaiah 5:19
Let It Come! — Jussives, Sarcasm, and the Grammar of Provocation
הָאֹמְרִ֗ים יְמַהֵ֧ר יָחִ֛ישָׁה מַעֲשֵׂ֖הוּ לְמַ֣עַן נִרְאֶ֑ה וְתִקְרַ֣ב וְתָבֹ֗ואָה עֲצַ֛ת קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל וְנֵדָֽעָה׃
The Voice of the Scoffer
Isaiah 5:19 places us in the mouth of the arrogant: those who dare the God of Yisra’el to act, mocking divine delay and justice. But the verse doesn’t merely quote their defiance — it mirrors it in grammar. The Hebrew is laced with jussive verbs, cohortative structures, and rhetorical inversion. Their words are arranged in commands, not prayers — in provocations, not petitions. The syntax is deliberate: the scoffer disguises rebellion as eagerness, and grammar becomes the very vessel of blasphemy.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Isaiah 5:19
Comments Off on Let It Come! — Jussives, Sarcasm, and the Grammar of Provocation