-
Recent Articles
- Fear, Dominion, and Syntax: A Grammar Lesson from Genesis 9:2
- “And Job Answered and Said”: A Hebrew Lesson on Job 9:1
- Syntax of Covenant Obedience: The Altar of Uncut Stones in Joshua 8:31
- Unlock the Secrets of the Tanakh: Why Hebrew Morphology is the Key
- The Poetics of Verbal Repetition in Proverbs 8:30
- Syntax of the Wave Offering: Moses and the Breast Portion in Leviticus 8:29
- Firm Skies and Deep Springs: Grammar in Proverbs 8:28
- Only the Spoil: A Hebrew Lesson on Joshua 8:27
- Binyanim Under Pressure: Exodus 8:26
- When Service Ends: A Hebrew Lesson on Numbers 8:25
- Consecration Through Syntax: The Priestly Ritual in Leviticus 8:24
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
Categories
Archives
Category Archives: Vocabulary
“Lacked Nothing in the Wilderness”: Divine Sufficiency and the Verb חָסַר in Deuteronomy 2:7
Introduction to Deuteronomy 2:7: YHWH’s Provision Over Forty Years
As Moshe reflects on the long journey through the wilderness, he emphasizes not just the hardships but also the unrelenting provision of YHWH. The closing declaration—לֹ֥א חָסַ֖רְתָּ דָּבָֽר (“you lacked nothing”)—reveals more than mere survival; it expresses the profound theme of divine sufficiency. This article explores the verb חָסַר, its grammatical form, and its theological resonance in expressing how YHWH accompanied and sustained His people without fail.
כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בֵּֽרַכְךָ֗ בְּכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔ךָ יָדַ֣ע לֶכְתְּךָ֔ אֶת־הַמִּדְבָּ֥ר הַגָּדֹ֖ל הַזֶּ֑ה זֶ֣ה אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֗ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א חָסַ֖רְתָּ דָּבָֽר׃
Grammar Spotlight: The Verb חָסַר and Its Form
1.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Tagged Deuteronomy, Deuteronomy 2:7
Comments Off on “Lacked Nothing in the Wilderness”: Divine Sufficiency and the Verb חָסַר in Deuteronomy 2:7
The Hebrew Verb אָחַז – “To Seize” or “To Grasp”
The Hebrew verb אָחַז (ʾāḥaz) is a common and important root in Biblical Hebrew. It means “to seize,” “to grasp,” or “to take hold of,” and is used in various contexts throughout the Tanakh—from grasping physical objects like weapons and hands to metaphorical uses such as being seized by fear or emotions. It follows standard Qal verb patterns and appears in a wide range of forms. Below is a comprehensive table of its conjugation in past, present, future, imperative, and infinitive forms.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary
Comments Off on The Hebrew Verb אָחַז – “To Seize” or “To Grasp”
The Hebrew Verb אָחַד – “To Unite”
The Hebrew root א־ח־ד gives rise to the familiar adjective אֶחָד meaning “one.” However, in rare cases, this root also functions as a verb in the Qal stem: אָחַד – “to unite.” While it appears very infrequently in the Hebrew Bible, some forms are attested or can be reconstructed using standard Qal paradigms. Below is a comprehensive overview of the conjugation and forms of this rare but meaningful verb.
Past Tense (Perfect) – Qal
Person
Singular
Plural
1st
אָחַדְתִּי (aḥadti) – I united
אָחַדְנוּ (aḥadnu) – we united
2nd m
אָחַדְתָּ (aḥadta) – you (m) united
אָחַדְתֶּם (aḥadtem) – you (m.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary
Comments Off on The Hebrew Verb אָחַד – “To Unite”
The Qal Imperfect Verb אֶשְׁלָחֲךָ in Jeremiah 1:7
Introduction to Jeremiah 1:7
Jeremiah 1:7 records YHWH’s response to the prophet’s hesitation, reassuring him that his youth does not disqualify him from divine commission. A key grammatical feature in this verse is the verb אֶשְׁלָחֲךָ (ʾeshlaḥăkha), which appears in the Qal imperfect form. This analysis will explore its morphology, syntactic role, and semantic significance in the context of Biblical Hebrew grammar.
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י אַל־תֹּאמַ֖ר נַ֣עַר אָנֹ֑כִי כִּ֠י עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ תֵּלֵ֔ךְ וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אֲצַוְּךָ֖ תְּדַבֵּֽר׃
Analysis of Key Words/Phrases
The Qal imperfect verb אֶשְׁלָחֲךָ (ʾeshlaḥăkha) appears in the phrase:
עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ תֵּלֵ֔ךְ
This phrase consists of:
עַֽל־כָּל־אֲשֶׁר (ʿal kol ʾasher) – “to all that” (relative clause marker).… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Tagged Jeremiah, Jeremiah 1:7
Comments Off on The Qal Imperfect Verb אֶשְׁלָחֲךָ in Jeremiah 1:7
The Verb יֶהְגֶּה in Psalm 1:2
Introduction to Psalm 1:2
Psalm 1:2 describes the delight of the righteous in the Torah of YHWH, emphasizing continuous meditation on divine instruction. A key grammatical feature in this verse is the verb יֶהְגֶּה (yehgeh), which conveys the action of meditation or murmuring. This analysis will explore its morphological structure, syntactic role, and semantic nuances in Biblical Hebrew.
כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
Analysis of Key Words/Phrases
The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) is central to the meaning of this verse.… Learn Hebrew
The Meaning of כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר in Proverbs 25:2
Proverbs 25:2 in Hebrew
כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר וּכְבֹ֥ד מְ֝לָכִ֗ים חֲקֹ֣ר דָּבָֽר׃
Introduction to the Verse
Proverbs 25:2 presents a contrast between divine and royal wisdom, highlighting the nature of hidden and revealed knowledge. The verse states:
כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר – “It is the glory of God to conceal a matter.”
וּכְבֹ֥ד מְ֝לָכִ֗ים חֲקֹ֣ר דָּבָֽר – “But the glory of kings is to search out a matter.”
A key phrase in this verse is כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים (kəvōd ʾĕlōhīm), which highlights the difference between divine wisdom and human governance.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Tagged Proverbs, Proverbs 25:2
Comments Off on The Meaning of כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים הַסְתֵּ֣ר דָּבָ֑ר in Proverbs 25:2
The Meaning of הָעֹלִים מִשְּׁבִי הַגֹּולָה in Ezra 2:1
Ezra 2:1 in Hebrew
וְאֵ֣לֶּה בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגֹּולָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נבוכדנצור מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֹֽו׃
Introduction to the Verse
Ezra 2:1 introduces the list of Israelites returning from exile, emphasizing the fulfillment of divine restoration. The verse states:
וְאֵ֣לֶּה בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה – “And these are the people of the province.”
הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגֹּולָ֔ה – “Who came up from the captivity of the exile.”
אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נבוכדנצור מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל – “Whom Nebuchadnezzar, king of Babel, had exiled.”
A key phrase in this verse is הָעֹלִים מִשְּׁבִי הַגֹּולָה (haʿolim mišebi haggōlah), which highlights the significance of returning from Babylonian exile.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Tagged Ezra, Ezra 2:1
Comments Off on The Meaning of הָעֹלִים מִשְּׁבִי הַגֹּולָה in Ezra 2:1
The Meaning of יְהוָ֥ה אֶחָֽד in Deuteronomy 6:4
Deuteronomy 6:4 in Hebrew
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה אֶחָֽד׃
Introduction to the Verse
Deuteronomy 6:4 is one of the most foundational verses in the Torah, known as the Shema. It declares the absolute unity and exclusivity of YHWH in Israelite faith. The verse states:
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל – “Hear, Yisra’el.”
יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ – “YHWH is our God.”
יְהוָ֥ה אֶחָֽד – “YHWH is one.”
A key phrase in this verse is יְהוָ֥ה אֶחָֽד (YHWH eḥad), which is crucial for understanding biblical monotheism.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology, Vocabulary
Tagged Deuteronomy 6:4
Comments Off on The Meaning of יְהוָ֥ה אֶחָֽד in Deuteronomy 6:4
The Meaning of תֵּבַת גֹּ֔מֶא in Exodus 2:3
Exodus 2:3 in Hebrew
וְלֹא־יָכְלָ֣ה עֹוד֮ הַצְּפִינֹו֒ וַתִּֽקַּֽח־לֹו֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃
Introduction to the Verse
Exodus 2:3 describes the moment when Moshe’s mother placed him in a basket to protect him from Pharaoh’s decree. The verse states:
וְלֹא־יָכְלָ֣ה עֹוד֮ הַצְּפִינֹו֒ – “And when she could no longer hide him.”
וַתִּֽקַּֽח־לֹו֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא – “She took for him a basket of papyrus reeds.”
וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת – “And she coated it with clay and pitch.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Comments Off on The Meaning of תֵּבַת גֹּ֔מֶא in Exodus 2:3
The Meaning of עֲכַרְתֶּ֣ם in Genesis 34:30
Genesis 34:30 in Hebrew
וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֜ב אֶל־שִׁמְעֹ֣ון וְאֶל־לֵוִי֮ עֲכַרְתֶּ֣ם אֹתִי֒ לְהַבְאִישֵׁ֨נִי֙ בְּיֹשֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ בַּֽכְּנַעֲנִ֖י וּבַפְּרִזִּ֑י וַאֲנִי֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר וְנֶאֶסְפ֤וּ עָלַי֙ וְהִכּ֔וּנִי וְנִשְׁמַדְתִּ֖י אֲנִ֥י וּבֵיתִֽי׃
Introduction to the Verse
Genesis 34:30 records Yaʿaqov’s rebuke of Shimʿon and Levi after their attack on Shekhem. The verse states:
וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֜ב אֶל־שִׁמְעֹ֣ון וְאֶל־לֵוִי֮ – “Then Yaʿaqov said to Shimʿon and Levi.”
עֲכַרְתֶּ֣ם אֹתִי֒ – “You have troubled me.”
לְהַבְאִישֵׁ֨נִי֙ בְּיֹשֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ – “To make me odious among the inhabitants of the land.”
A key word in this verse is עֲכַרְתֶּ֣ם (ʿaḵartem), which helps us understand Yaʿaqov’s fear and distress.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Vocabulary
Tagged Genesis 34:30
Comments Off on The Meaning of עֲכַרְתֶּ֣ם in Genesis 34:30