Category Archives: Beginners

Biblical Hebrew for Beginners

Disaster That Flies Down: A Hebrew Lesson on Isaiah 8:22

וְאֶל־אֶ֖רֶץ יַבִּ֑יט וְהִנֵּ֨ה צָרָ֤ה וַחֲשֵׁכָה֙ מְע֣וּף צוּקָ֔ה וַאֲפֵלָ֖ה מְנֻדָּֽח׃ (Isaiah 8:22) And he will look to the earth, and behold: distress and darkness, flying anguish, and thick darkness upon the driven one. Word-by-Word Explanation וְאֶל־אֶרֶץ — “and to the land/earth.” Preposition אֶל (“to, toward”) + noun אֶרֶץ (“land, earth”). יַבִּיט — “he will look.” Hifil imperfect 3rd masculine singular from נבט (“to look, gaze”). In Hifil, often “cause oneself to look attentively.” וְהִנֵּה — “and behold!” An interjection alerting the listener to what follows.… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on Disaster That Flies Down: A Hebrew Lesson on Isaiah 8:22

Purified and Presented: A Hebrew Lesson on Numbers 8:21

וַיִּֽתְחַטְּא֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וַֽיְכַבְּסוּ֙ בִּגְדֵיהֶ֔ם וַיָּ֨נֶף אַהֲרֹ֥ן אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְכַפֵּ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם אַהֲרֹ֖ן לְטַהֲרָֽם׃ (Numbers 8:21) And the Levites purified themselves and washed their clothes, and Aaron waved them as a wave offering before the LORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them. Word-by-Word Explanation וַיִּתְחַטְּאוּ — “and they purified themselves.” Hitpael stem (reflexive) of חָטָא (“to sin, to purify”), imperfect with vav consecutive. Subject: “the Levites.” הַלְוִיִּם — “the Levites.” Noun with definite article הַ. וַיְכַבְּסוּ — “and they washed.”… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on Purified and Presented: A Hebrew Lesson on Numbers 8:21

Like the Nations Before You: A Hebrew Walkthrough of Deuteronomy 8:20

כַּגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֤ר יְהוָה֙ מַאֲבִ֣יד מִפְּנֵיכֶ֔ם כֵּ֖ן תֹאבֵד֑וּן עֵ֚קֶב לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּן בְּקֹ֖ול יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (Deuteronomy 8:20) Like the nations that the LORD destroys before you, so shall you perish, because you would not listen to the voice of the LORD your God. Word-by-Word Explanation כַּגֹּויִם — “like the nations.” The preposition כְּ (“like, as”) + plural גֹּויִם (“nations”). אֲשֶׁר — “that / which.” Relative pronoun introducing a clause. יְהוָה — “YHWH, the LORD.” The divine name. מַאֲבִיד — “is destroying / destroys.”… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on Like the Nations Before You: A Hebrew Walkthrough of Deuteronomy 8:20

Voices of the Dead or the Living God? A Hebrew Lesson on Isaiah 8:19

וְכִֽי־יֹאמְר֣וּ אֲלֵיכֶ֗ם דִּרְשׁ֤וּ אֶל־הָאֹבֹות֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים הַֽמְצַפְצְפִ֖ים וְהַמַּהְגִּ֑ים הֲלֹוא־עַם֙ אֶל־אֱלֹהָ֣יו יִדְרֹ֔שׁ בְּעַ֥ד הַחַיִּ֖ים אֶל־הַמֵּתִֽים׃ (Isaiah 8:19) And when they say to you, “Seek to the mediums and to the spiritists, who chirp and mutter,” should not a people seek to its God? Should they inquire of the dead on behalf of the living? “It might seem like a lot, but each verb and suffix you master brings you closer to reading Hebrew as it was first spoken.” Word-by-Word Explanation וְכִי־ — “and when.”… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on Voices of the Dead or the Living God? A Hebrew Lesson on Isaiah 8:19

When the Ground Denies Him: A Hebrew Walkthrough of Job 8:18

אִם־יְבַלְּעֶ֥נּוּ מִמְּקֹומֹ֑ו וְכִ֥חֶשׁ בֹּ֝֗ו לֹ֣א רְאִיתִֽיךָ׃ (Job 8:18) If it swallows him from his place, then it will deny him, saying: “I have not seen you.” Word-by-Word Explanation אִם־ – “if.” A conditional particle that sets up a possibility or situation. יְבַלְּעֶנּוּ – “it swallows him.” From בָּלַע (“to swallow, engulf”), imperfect 3rd masculine singular. The suffix -נּוּ = “him.” מִמְּקֹומֹו – “from his place.” The preposition מִן (“from”) assimilates before מָקוֹם, giving מִמְּקוֹם. The suffix -וֹ = “his.” וְכִחֶשׁ – “and it will deny.”… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on When the Ground Denies Him: A Hebrew Walkthrough of Job 8:18

From Dust to Gnats: A Hebrew Lesson in Action

וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֗ן וַיֵּט֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־יָדֹ֤ו בְמַטֵּ֨הוּ֙ וַיַּךְ֙ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וַתְּהִי֙ הַכִּנָּ֔ם בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה כָּל־עֲפַ֥ר הָאָ֛רֶץ הָיָ֥ה כִנִּ֖ים בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (Exodus 8:17) And they did so, and Aharon stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and it became gnats on man and on beast; all the dust of the earth became gnats in all the land of Mitsrayim. Word-by-Word Explanation וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן – “and they did so.” From עָשָׂה (“to do, make”), wayyiqtol (narrative past), 3rd person plural.… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on From Dust to Gnats: A Hebrew Lesson in Action

“Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14

לִֽי־֭עֵצָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃ (Proverbs 8:14) Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, strength is mine. Word-by-Word Explanation לִי – “To me” / “Mine”Preposition + Pronoun – לְ = “to” – י = “me” Together, they form a possessive phrase: “is mine” or “belongs to me.” עֵצָה – “Counsel” Noun, feminine singular – Refers to guidance, advice, or strategic insight This word is often associated with wise planning. וְתוּשִׁיָּה – “and sound wisdom” Noun, feminine singular – וְ = “and” – תוּשִׁיָּה = wisdom with stability or resourcefulness A rich term implying practical, effective insight.… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on “Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14

“Then Bildad the Shuchite Answered and Said”: Hebrew Dialogue in Motion

וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשּׁוּחִ֗י וַיֹאמַֽר׃ (Job 8:1) And Bildad the Shuchite answered and said: Word-by-Word Explanation וַיַּעַן – “And he answered”Verb, 3rd person masculine singular, vav-consecutive form of עָנָה (“to answer”). The וַ prefix connects this to the previous narrative sequence. This verb usually introduces a response or reply in Biblical speech. בִּלְדַּד – “Bildad”Proper noun. One of Job’s three friends. This marks the beginning of his first speech. הַשּׁוּחִי – “the Shuchite”Adjective or gentilic, meaning “from Shuach” (a place or ancestral line).… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on “Then Bildad the Shuchite Answered and Said”: Hebrew Dialogue in Motion

“His Hands Shall Bring the Fire-Offerings”: Learning Sacred Hebrew Through Priestly Ritual

יָדָ֣יו תְּבִיאֶ֔ינָה אֵ֖ת אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה אֶת־הַחֵ֤לֶב עַל־הֶֽחָזֶה֙ יְבִיאֶ֔נּוּ אֵ֣ת הֶחָזֶ֗ה לְהָנִ֥יף אֹתֹ֛ו תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ (Leviticus 7:30) His hands shall bring the fire-offerings of YHWH, the fat with the breast he shall bring it, the breast, to wave it as a wave offering before YHWH. Word-by-Word Explanation יָדָיו – “his hands”Noun, dual form of יָד (“hand”) with a 3rd person masculine singular suffix ָיו = “his.” Refers to the offerer’s own hands. תְּבִיאֶינָה – “shall bring”Verb, 3rd person feminine plural, imperfect from בּוֹא (“to come/bring”).… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Comments Off on “His Hands Shall Bring the Fire-Offerings”: Learning Sacred Hebrew Through Priestly Ritual

“And the Fish Died and the Nile Stank”: A Hebrew Lesson from Egypt’s First Plague

וְהַדָּגָ֨ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֥ר מֵ֨תָה֙ וַיִּבְאַ֣שׁ הַיְאֹ֔ר וְלֹא־יָכְל֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹ֑ר וַיְהִ֥י הַדָּ֖ם בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (Exodus 7:21) And the fish that were in the Nile died, and the Nile stank, and the Mitsrites could not drink water from the Nile, and the blood was in all the land of Mitsrayim. Word-by-Word Explanation וְהַדָּגָ֨ה – “And the fish” Noun. דָּגָה is a collective feminine noun for “fish.” The וְ is the conjunction “and,” and הַ is the definite article “the.” אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֥ר – “that were in the Nile”אֲשֶׁר = “who/which/that” (relative pronoun); בַּיְאֹר = “in the Nile” (בְּ = in, הַיְאֹר = the Nile → assimilated to בַּיְאֹר).… Learn Hebrew
Posted in Beginners | Tagged | Comments Off on “And the Fish Died and the Nile Stank”: A Hebrew Lesson from Egypt’s First Plague