-
Recent Articles
- Fear, Dominion, and Syntax: A Grammar Lesson from Genesis 9:2
- “And Job Answered and Said”: A Hebrew Lesson on Job 9:1
- Syntax of Covenant Obedience: The Altar of Uncut Stones in Joshua 8:31
- Unlock the Secrets of the Tanakh: Why Hebrew Morphology is the Key
- The Poetics of Verbal Repetition in Proverbs 8:30
- Syntax of the Wave Offering: Moses and the Breast Portion in Leviticus 8:29
- Firm Skies and Deep Springs: Grammar in Proverbs 8:28
- Only the Spoil: A Hebrew Lesson on Joshua 8:27
- Binyanim Under Pressure: Exodus 8:26
- When Service Ends: A Hebrew Lesson on Numbers 8:25
- Consecration Through Syntax: The Priestly Ritual in Leviticus 8:24
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
Categories
Archives
Category Archives: Theology
“Into the Ark Together”: Order, Gender, and Cause in the LXX Rendering of Noah’s Entry
Εἰσῆλθεν δὲ Νωε καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτὸν διὰ τὸ ὕδωρ τοῦ κατακλυσμοῦ (Genesis 7:7 LXX)
וַיָּ֣בֹא נֹ֗חַ וּ֠בָנָיו וְאִשְׁתֹּ֧ו וּנְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתֹּ֖ו אֶל־הַתֵּבָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֵ֥י הַמַּבּֽוּל׃
A Family in the Face of Judgment
Genesis 7:7 records the solemn moment when Noah and his household enter the ark ahead of the floodwaters. The Hebrew and Greek versions are remarkably parallel, yet subtle shifts in syntactic ordering, prepositional framing, and lexical selection reflect both fidelity and interpretive nuance in the LXX.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies, Theology
Comments Off on “Into the Ark Together”: Order, Gender, and Cause in the LXX Rendering of Noah’s Entry
Theophoric Names in the Hebrew Bible: Divine Elements in Human Identity
In the Hebrew Bible, theophoric names—those embedding divine elements like YHWH, El, or Baal—serve as compact expressions of theology, identity, and cultural memory. These names reflect Israelite faith, political-religious shifts, and broader Semitic naming conventions, with structural patterns (e.g., Yehonatan, Daniel) acting as personal prayers or declarations. Over time, a transition from Baal- to YHWH-based names paralleled Israel’s theological evolution toward monotheism and covenantal exclusivity. Variants like -yahu or -el in prophetic and royal names underscore divine legitimacy and identity. Ultimately, these names encapsulate how Israel embedded its theology into daily life and personal legacy.… Learn Hebrew
The Etymology of Hebrew Words: Tracing the Roots of Biblical Meaning
Etymology in Biblical Hebrew offers profound insight into the language’s structure, meaning, and theological depth by tracing words back to their core Semitic roots. These roots—typically triliteral—generate a wide array of lexical forms, linking verbs, nouns, and abstract concepts through shared semantic themes. By uncovering patterns such as movement or perception, exploring cross-Semitic cognates, and engaging with poetic wordplay and narrative names, readers gain access to richer layers of biblical meaning. Whether revealing the fullness behind shalom or the symbolism in names like Isaac and Jacob, etymology becomes a vital exegetical tool—so long as scholars avoid simplistic or unfounded connections.… Learn Hebrew
“Speak What I Speak”: Mirroring Divine Speech in the Septuagint
Καὶ ἐλάλησεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων· ἐγὼ Κύριος λάλησον πρὸς Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου ὅσα ἐγὼ λέγω πρὸς σέ (Exodus 6:29 LXX)
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹ֖ר אֲנִ֣י יְהוָ֑ה דַּבֵּ֗ר אֶל־פַּרְעֹה֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ׃
Divine Authority and Prophetic Transmission
Exodus 6:29 presents a key transitional moment in Moshe’s prophetic commissioning. YHWH affirms His identity and issues an unambiguous command: Moshe must convey everything YHWH says to Parʿo. The Hebrew is direct and formulaic, while the Septuagint reflects this structure with modest syntactic smoothing, especially through pronoun clarity and clause restructuring.… Learn Hebrew
Posted in Septuagint Studies, Theology
Tagged Exodus 6:29
Comments Off on “Speak What I Speak”: Mirroring Divine Speech in the Septuagint
The Construct Chain (סְמִיכוּת) and How It Modifies Nouns in Biblical Hebrew
סְמִיכוּת—commonly known as the “construct chain“—is a core grammatical feature of Biblical Hebrew that expresses possession, association, or specification between two or more nouns. Unlike English, which uses prepositions or apostrophes (“the king’s house,” “a song of praise”), Hebrew typically relies on a tightly bound noun-to-noun relationship, where the first noun (the construct) is grammatically dependent on the following noun (the absolute).
Understanding this chain is essential for accurate reading and translation of biblical texts, as it fundamentally alters pronunciation, form, and meaning of the first noun in the chain.… Learn Hebrew
The Echo of Obedience: Waw-Consecutive and the Syntax of Repetition
וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֹתֹ֛ו אֱלֹהִ֖ים כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃
(Genesis 6:22)
And Noaḥ did according to all that Elohim commanded him—so he did.
Introduction: Doing What Was Commanded
This verse closes God’s detailed instructions to Noaḥ regarding the construction of the ark. At first glance, it appears simple and repetitive. But beneath the surface lies a sophisticated use of waw-consecutive forms and emphasis via syntactic duplication. These features work together to highlight not only obedience but precise and total compliance with divine command.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Genesis 6:22
Comments Off on The Echo of Obedience: Waw-Consecutive and the Syntax of Repetition
The Hebrew Verb זָחַל: To Crawl, Creep, or Slither
The Hebrew verb זָחַל (root: ז־ח־ל) means “to crawl,” “to creep,” or “to slither.” It is used to describe slow, gliding, or low-to-the-ground motion, particularly that of reptiles, insects, or creeping creatures. In a figurative sense, it may also imply approaching with fear, trembling, or humility.
This root is relatively rare in the Hebrew Bible and appears mostly in poetic or prophetic contexts. It is often associated with creatures that move close to the ground and is thematically related to reverence or trembling in the presence of the divine.… Learn Hebrew
The Hebrew Verb הָפַךְ: To Turn, Overturn, or Transform
The Hebrew verb הָפַךְ (root: ה־פ־ךְ) means “to turn,” “to overturn,” “to change,” or “to transform.” It is used in both literal and figurative senses: physically turning something over (like a city, an object), or transforming a condition, heart, or outcome. The verb is highly flexible, expressing divine judgment, reversal of fortune, inner change, and more.
In the Qal stem, it typically means “to turn” or “to overturn.” The Niphal (passive/reflexive) often means “to be overturned” or “to be changed,” and the Hiphil (causative) can mean “to cause to overturn” or “to turn into.”… Learn Hebrew
Prophets to Wind, Words Without Breath: Futility and Punishment in Jeremiah 5:13
וְהַנְּבִיאִים֙ יִֽהְי֣וּ לְר֔וּחַ וְהַדִּבֵּ֖ר אֵ֣ין בָּהֶ֑ם כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לָהֶֽם׃
Contextual Introduction
Jeremiah 5:13 is part of a scathing prophetic denunciation against false prophets in Yehudah. The people have dismissed YHWH’s warnings and now, in ironic reversal, YHWH declares that the prophets themselves are empty—like wind, without true speech. The verse is grammatically compact yet loaded with poetic devices: metaphor, negation, and passive judgment. It captures the idea that false prophecy is not only ineffectual but will result in divine retribution.
Grammatical Focus: Nominal Clauses, Metaphorical לְ, and Passive Imperfect
1.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Jeremiah 5:13
Comments Off on Prophets to Wind, Words Without Breath: Futility and Punishment in Jeremiah 5:13
The Hebrew Verb גָּשַׁם: To Rain or Cause Rain
The Hebrew verb גָּשַׁם (root: ג-ש-ם) means “to rain” or “to pour rain.” It refers to the act of rainfall, both literal and, in prophetic literature, symbolic. The verb is relatively rare in the Tanakh and is most frequently used in poetic or descriptive passages. It is the verbal form of the noun גֶּשֶׁם, meaning “rain.”
In biblical usage, it generally appears in the Hiphil binyan (causative stem), meaning “to cause to rain,” indicating divine action in sending rainfall.
Hiphil Binyan Conjugation of גָּשַׁם (“to cause rain”)
Past (Perfect) Tense
Person
Form
1st person singular
הִגְשַׁמְתִּי
2nd person masculine singular
הִגְשַׁמְתָּ
2nd person feminine singular
הִגְשַׁמְתְּ
3rd person masculine singular
הִגְשִׁים
3rd person feminine singular
הִגְשִׁימָה
1st person plural
הִגְשַׁמְנוּ
2nd person masculine plural
הִגְשַׁמְתֶּם
2nd person feminine plural
הִגְשַׁמְתֶּן
3rd person plural
הִגְשִׁימוּ
Present (Participle) Tense
Gender/Number
Form
Masculine singular
מַגְשִׁים
Feminine singular
מַגְשִׁימָה
Masculine plural
מַגְשִׁימִים
Feminine plural
מַגְשִׁימוֹת
Future (Imperfect) Tense
Person
Form
1st person singular
אַגְשִׁים
2nd person masculine singular
תַּגְשִׁים
2nd person feminine singular
תַּגְשִׁימִי
3rd person masculine singular
יַגְשִׁים
3rd person feminine singular
תַּגְשִׁים
1st person plural
נַגְשִׁים
2nd person masculine plural
תַּגְשִׁימוּ
2nd person feminine plural
תַּגְשֵׁימְנָה
3rd person plural
יַגְשִׁימוּ
Imperative Mood
Person
Form
2nd person masculine singular
הַגְשֵׁם
2nd person feminine singular
הַגְשִׁימִי
2nd person masculine plural
הַגְשִׁימוּ
2nd person feminine plural
הַגְשֵׁמְנָה
גָּשַׁם in the Tanakh
The root ג־ש־ם appears primarily as the noun גֶּשֶׁם (“rain“).… Learn Hebrew