When Wealth Feeds Strangers: Syntactic Irony in Qohelet’s Wisdom

אִ֣ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־לֹ֣ו הָאֱלֹהִ֡ים עֹשֶׁר֩ וּנְכָסִ֨ים וְכָבֹ֜וד וְֽאֵינֶ֨נּוּ חָסֵ֥ר לְנַפְשֹׁ֣ו מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּ֗ה וְלֹֽא־יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ הָֽאֱלֹהִים֙ לֶאֱכֹ֣ל מִמֶּ֔נּוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִ֖י יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ זֶ֥ה הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃ (Ecclesiastes 6:2)

The Syntactic Puzzle of Possession and Deprivation

This verse from Ecclesiastes presents a complex yet masterfully constructed sentence describing an existential irony: a man granted everything by God—wealth, possessions, honor—yet prevented from enjoying it. The syntax emphasizes both abundance and alienation, establishing a theological tension that threads through the book.

Relative Clauses and Nominal Fronting

– The subject אִישׁ (“a man”) is defined by a long relative clause: אֲשֶׁר יִתֶּן־לֹו הָאֱלֹהִים…
– The relative clause itself contains nested object complements: עֹשֶׁר וּנְכָסִים וְכָבֹוד (“wealth, possessions, and honor”).
– The fronting of the noun אִישׁ and expansion of this clause is syntactically heavy, building anticipation and emphasizing the *blessed yet passive* role of the subject.

Coordinated Objects and Syntactic Richness

Three items are coordinated using the vav-conjunction:

עֹשֶׁר (wealth),
נְכָסִים (possessions),
וְכָבֹוד (honor)

These are cumulatively positioned before the negation clause וְאֵינֶנּוּ חָסֵר לְנַפְשֹׁו—creating a rhythm of abundance.

Negative Existential and Result Clauses

וְאֵינֶנּוּ חָסֵר… — “he lacks nothing for himself” is a negative existential clause, showing his complete fulfillment.
– Yet the contrastive clause follows: וְלֹא־יַשְׁלִיטֶנּוּ הָאֱלֹהִים לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ — “but God does not empower him to eat from it.”
– The verb יַשְׁלִיטֶנּוּ is hiphil imperfect 3ms + 3ms suffix, meaning “cause him to have power.”

This clause uses causative negation—a divine withholding of enjoyment despite abundance.

Final Clauses and Thematic Closure

כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִי יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ — “because a stranger will eat it” introduces the ultimate reversal. The use of כִּי shows causal inference.
– The verse ends with a judgment clause: זֶה הֶבֶל וָחֳלִ֥י רָע — “this is vanity and a grievous evil.”

Discourse Framing: Repetition and Emphasis

– The repetition of הָאֱלֹהִים twice places divine agency at the beginning and middle of the verse, showing both giving and withholding.
– The final judgment phrase is syntactically detached (a verbless clause), amplifying its solemnity.

Heaven Gives, Then Forbids

The verse’s syntax mirrors its message: layering of gifts, followed by a sharp syntactic break—the negation and reversal clause—mirrors the emotional rupture between possession and pleasure. Qohelet’s irony is grammatical: blessing ends in futility. Through this construction, the reader is made to feel both the fullness of fortune and its futility.

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online
This entry was posted in Syntax and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.