Tag Archives: Song of Songs 2:7

“Do Not Arouse Love Until It Desires”: Volition, Oath, and the Conditional אִם in Song of Songs 2:7

הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בְּנֹ֤ות יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ בִּצְבָאֹ֔ות אֹ֖ו בְּאַיְלֹ֣ות הַשָּׂדֶ֑ה אִם־תָּעִ֧ירוּ וְאִם־תְּעֹֽורְר֛וּ אֶת־הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ (Song of Songs 2:7) I adjure you, daughters of Jerusalem, by the hosts or by the gazelles of the field: do not stir up or awaken love until it pleases. A Poetic Oath of Restraint This iconic verse from the Song of Songs is the first of three poetic refrains that appear throughout the book (cf. 3:5, 8:4). Here, the female speaker addresses the “daughters of Yerushalayim” and adjures them by the wild creatures of the field not to awaken love before its proper time.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged , | Comments Off on “Do Not Arouse Love Until It Desires”: Volition, Oath, and the Conditional אִם in Song of Songs 2:7