-
Recent Articles
- Differences Between Synonyms in Biblical Hebrew (e.g., יָדָע vs. בָּרַךְ for “Bless”)
- Morphology in Biblical Hebrew: Word Formation & Inflection
- Proverbs and Their Grammatical Structure
- Descending into Night: Time Expressions and Poetic Parallelism in Biblical Hebrew
- The Tiberian Vowel System
- When God Speaks: The Syntax of Divine Speech Frames in Biblical Hebrew
- The Role of Gutturals (א, ה, ח, ע) in Verb Conjugation
- “Into the Ark Together”: Order, Gender, and Cause in the LXX Rendering of Noah’s Entry
- Burning Beneath the Pot: Simile Syntax and Semantic Force in Ecclesiastes 7:6
- Gutturals in Biblical Hebrew
- Guarded by Grammar: Purpose Clauses and Verbal Suffixes in Proverbs 7:5
- And They Fled Before the Men of ʿAi”: A Hebrew Battle Surprise
Categories
Archives
Tag Archives: Proverbs 30:3
Grammatical-Theological Analysis of Proverbs 30:3
וְלֹֽא־לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים אֵדָֽע׃
1. Confessional Tone through Verb Forms: לָמַדְתִּי and אֵדָע
The first clause begins with וְלֹֽא־לָמַ֥דְתִּי—“And I have not learned.” This is a Qal perfect 1st person singular verb from the root למד (“to learn”). The perfect form expresses a completed action in the past, here negatively. The speaker confesses a lack of formal acquisition of wisdom, suggesting humility or limitation.
The final verb, אֵדָע (“I know”), is a Qal imperfect 1st person singular from ידע. The imperfect tense in this context does not imply future knowledge but rather a continued or general state—“I do not know” or “I am not knowing.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Proverbs 30:3
Comments Off on Grammatical-Theological Analysis of Proverbs 30:3