-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Tag Archives: זחל
The Hebrew Verb זָחַל: To Crawl, Creep, or Slither
The Hebrew verb זָחַל (root: ז־ח־ל) means “to crawl,” “to creep,” or “to slither.” It is used to describe slow, gliding, or low-to-the-ground motion, particularly that of reptiles, insects, or creeping creatures. In a figurative sense, it may also imply approaching with fear, trembling, or humility.
This root is relatively rare in the Hebrew Bible and appears mostly in poetic or prophetic contexts. It is often associated with creatures that move close to the ground and is thematically related to reverence or trembling in the presence of the divine.… Learn Hebrew