-
Recent Articles
- “Even in Your Thoughts”: The Subtle Hebrew Wisdom of Ecclesiastes 10:20
- The Silence of Wisdom: Verbal Restraint and Hebrew Syntax in Proverbs 10:19
- Intercession in Action: The Hebrew Flow of Exodus 10:18
- Endless Trials: Exploring the Hebrew of Job 10:17
- “I Have Sinned”: The Grammar of Urgency and Confession in Exodus 10:16
- Order in Motion: Nethanʾel son of Tsuʿar and the March of Issachar
- The Grammar of Vision: Enumerative Syntax and Symbolic Order in Ezekiel 10:14
- The Grammar of Divine Meteorology: Syntax and Pragmatic Force in Jeremiah 10:13
- When the Sun Stood Still: Syntax and Command in Joshua 10:12
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
Categories
Archives
Tag Archives: זחל
The Hebrew Verb זָחַל: To Crawl, Creep, or Slither
The Hebrew verb זָחַל (root: ז־ח־ל) means “to crawl,” “to creep,” or “to slither.” It is used to describe slow, gliding, or low-to-the-ground motion, particularly that of reptiles, insects, or creeping creatures. In a figurative sense, it may also imply approaching with fear, trembling, or humility.
This root is relatively rare in the Hebrew Bible and appears mostly in poetic or prophetic contexts. It is often associated with creatures that move close to the ground and is thematically related to reverence or trembling in the presence of the divine.… Learn Hebrew