Strike, Save, and Seek: How the Binyanim Build the Battle

וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֵלֵ֣ךְ וְהִכֵּ֔יתִי בַּפְּלִשְׁתִּ֖ים הָאֵ֑לֶּה ס וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־דָּוִ֗ד לֵ֚ךְ וְהִכִּ֣יתָ בַפְּלִשְׁתִּ֔ים וְהֹושַׁעְתָּ֖ אֶת־קְעִילָֽה׃ (1 Samuel 23:2)

And Dawid inquired of YHWH saying shall I go and strike down these Pelishtim and YHWH said to Dawid go and you shall strike the Pelishtim and you shall save Qeʿilah

Introduction: A Tactical Prayer in Verbal Stems

In 1 Samuel 23:2, Dawid pauses before battle. His inquiry and God’s response are framed by verbs of decision, warfare, and rescue. The binyanim in this verse give these verbs emotional tone and theological depth: from humble inquiry to aggressive assault, from obedience to salvation. Let’s examine how these stems elevate the drama of divine communication and command.

Verbs and Their Binyanim

Key verbs in this verse:

1. וַיִּשְׁאַל — “he inquired”
2. הַאֵלֵךְ — “shall I go?”
3. וְהִכֵּיתִי — “and strike them”
4. וַיֹּאמֶר — “He said”
5. לֵךְ — “go!”
6. וְהִכִּיתָ — “you shall strike”
7. וְהֹושַׁעְתָּ — “and you shall save”

Let’s break down their binyanim.

1. וַיִּשְׁאַל — Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive

Root: שָׁאַל (to ask, inquire)
Binyan: Qal
Form: Imperfect with narrative vav
Voice: Active
Function: Dawid initiates inquiry—this is a human, volitional act. Qal makes it straightforward and unembellished.
Semantics: The directness of the Qal binyan reflects genuine humility. Dawid isn’t demanding—he’s seeking.

2. הַאֵלֵךְ — Qal, Imperfect, 1cs

Root: הָלַךְ (to go)
Binyan: Qal
Form: Cohortative nuance with interrogative prefix הַ
Function: “Shall I go?” A rhetorical verb that invites divine guidance.
Tone: Qal matches the question’s simplicity—this is not a battle plan, just a faithful step forward.

3. וְהִכֵּיתִי — Hiphil, Perfect, 1cs

Root: נָכָה (to strike, smite)
Binyan: Hiphil
Voice: Causative
Morphology: Prefix הִ־, doubling of middle root letter
Interpretive Insight: Dawid doesn’t say “I’ll fight” in Qal. He says וְהִכֵּיתִיcause them to be struck. The Hiphil binyan signals decisive, military aggression with effect. This is not swinging a sword—this is wiping out.

4. וַיֹּאמֶר — Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive

Root: אָמַר (to say)
Binyan: Qal
Function: God responds with speech. The Qal, again, is the base voice—no coercion, no manipulation, just divine declaration.

5. לֵךְ — Qal, Imperative, 2ms

Root: הָלַךְ (to go)
Binyan: Qal
Form: Imperative masculine singular
Tone: Direct command. The simplicity of Qal matches the immediacy of divine instruction.

6. וְהִכִּיתָ — Hiphil, Perfect, 2ms

Root: נָכָה again
Binyan: Hiphil
Function: Divine authorization to wage effective combat. The repetition of Hiphil from Dawid’s own words now has divine endorsement.

7. וְהֹושַׁעְתָּ — Hiphil, Perfect, 2ms

Root: יָשַׁע (to save)
Binyan: Hiphil
Voice: Causative
Form: Hiphil perfect with suffix 2ms
Meaning: “You shall cause Qeʿilah to be saved”
Theological Note: Salvation is not passive here. It is accomplished by divine commission, and the Hiphil reinforces this—Dawid becomes the agent of deliverance.

Strategic Binyanim Table

Verb Root Binyan Voice Function Effect
וַיִּשְׁאַל שׁאל Qal Active Inquiry Shows dependence and piety
הַאֵלֵךְ הלך Qal Active Proposal to move Shows caution and deference
וְהִכֵּיתִי נכה Hiphil Causative Offensive action Emphasizes force and effect
וַיֹּאמֶר אמר Qal Active Divine response Neutral speech marker
לֵךְ הלך Qal Active Imperative action Mobilizes obedience
וְהִכִּיתָ נכה Hiphil Causative Authorization of force Ratifies human initiative
וְהֹושַׁעְתָּ ישע Hiphil Causative Saving act Establishes deliverance through agency

Divine Permission, Human Action

The grammar of this verse teaches more than syntax. Dawid begins with cautious Qal forms—asking, considering, offering. God replies with Hiphil imperatives—strike, save, go. The switch to Hiphil not only endorses the plan but empowers it.

Where Qal voices dependence, Hiphil voices divine commissioning. These binyanim don’t merely form words. They chart the relationship between prophet and King, warrior and God.

In this passage, grammar is not just detail—it is destiny.

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online
This entry was posted in Binyanim and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.