-
Recent Articles
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Leviticus 4:5
Definiteness and Participial Titles in Cultic Legal Hebrew
וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹתֹ֖ו אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
(Leviticus 4:5)
And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it to the Tent of Meeting.
This verse describes part of the sin offering ritual: the anointed priest takes the bull’s blood into the Tent of Meeting. What stands out grammatically is the noun phrase הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ (“the anointed priest”), which combines a definite noun with a definite participle. This construction highlights a specific cultic role and reflects the way Biblical Hebrew uses definite participial titles in legal and priestly texts.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Leviticus 4:5
Comments Off on Definiteness and Participial Titles in Cultic Legal Hebrew