-
Recent Articles
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
- From Dispersion to Destiny: Hebrew “נָפְצָה” and Greek “διεσπάρησαν” in Dialogue
- Wisdom Above Weapons: The Fragility of Goodness in Hebrew and Greek
- Between Offering and Altar: The Grain Sacrifice in Hebrew and Greek
- Grammar Wielded for Glory: The Syntax of Divine Purpose in Exodus 9:16
Categories
Archives
Tag Archives: Job 6:15
“My Brothers Have Dealt Treacherously Like a Stream”: The Grammar of Betrayal in Job 6:15
אַ֭חַי בָּגְד֣וּ כְמֹו־נָ֑חַל כַּאֲפִ֖יק נְחָלִ֣ים יַעֲבֹֽרוּ׃
In one of the most poignant lines of his lament, Job compares his friends’ betrayal to something natural yet deeply unreliable:
אַחַי בָּגְדוּ כְמוֹ נָחַל
“My brothers have dealt treacherously like a stream.”
This verse from Ayov 6:15 is not only poetic in imagery — it is syntactically rich, using metaphor and grammatical contrast to convey how deeply trust has been broken. In Biblical Hebrew, the syntax of comparison can reveal more than just likeness; it can encode emotional distance, moral failure, and existential disillusionment.… Learn Hebrew