-
Recent Articles
- Scroll Marginalia: Weighted Syntax and Sanctified Measures (Numbers 7:31, Onkelos)
- “His Hands Shall Bring the Fire-Offerings”: Learning Sacred Hebrew Through Priestly Ritual
- Grammar of Offering: Enumerative Syntax and Appositional Closure
- The Nation That Would Not Listen: Relative Clauses, Coordinated Verbs, and Elliptical Judgment
- Wisdom in Layers: Demonstrative Syntax and Infinitive Purpose in Qohelet
- The Syntax of Sacred Prohibition: Blood in Leviticus 7:26
- From Exodus to Exhortation: The Syntax of Divine Persistence
- Gathered for Judgment: Syntactic Accumulation in Joshua 7:24
- Flying into the Trap: Syntactic Irony in Proverbs 7:23
- Little by Little: Divine Delay and Wild Beasts
- “And the Fish Died and the Nile Stank”: A Hebrew Lesson from Egypt’s First Plague
- The Subtle Grammar of Possession in Biblical Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Jeremiah 5:25
What Turned It All Away — Fronted Guilt and the Syntax of Withheld Goodness
עֲוֹנֹותֵיכֶ֖ם הִטּוּ־אֵ֑לֶּה וְחַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם מָנְע֥וּ הַטֹּ֖וב מִכֶּֽם׃
When Sin Becomes Subject
Jeremiah 5:25 offers a stunning reversal: it is not divine reluctance, political failure, or cosmic delay that withholds good from Israel — it is their own sin. The verse speaks with syntactic clarity and poetic symmetry. Two lines, two clauses, two fronted possessive nouns, two perfect verbs. This is the grammar of divine cause and effect: guilt turned the blessings, and sins blocked the good. No room remains for deflection. Syntax pins the blame squarely on the people — not with fury, but with precision.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Jeremiah 5:25
Comments Off on What Turned It All Away — Fronted Guilt and the Syntax of Withheld Goodness