-
Recent Articles
- Order in Motion: Nethanʾel son of Tsuʿar and the March of Issachar
- The Grammar of Vision: Enumerative Syntax and Symbolic Order in Ezekiel 10:14
- The Grammar of Divine Meteorology: Syntax and Pragmatic Force in Jeremiah 10:13
- When the Sun Stood Still: Syntax and Command in Joshua 10:12
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
Categories
Archives
Tag Archives: Jeremiah 4:1
“If You Return, O Yisra’el”: Analyzing תָּשׁוּב in Jeremiah 4:1
Introduction to Jeremiah 4:1: The Call to Return and Its Conditional Framework
Jeremiah 4:1 opens with a passionate invitation from YHWH to Yisra’el, framed by a double occurrence of the verb תָּשׁוּב—“you return.” This verse is structured around a conditional clause that blends legal, rhetorical, and theological dimensions. The repetition of תָּשׁוּב emphasizes both the possibility and the direction of true repentance. This article examines the grammar, syntax, and theological implications of this key verb in Jeremiah 4:1.
אִם־תָּשׁ֨וּב יִשְׂרָאֵ֧ל נְאֻם־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י תָּשׁ֑וּב וְאִם־תָּסִ֧יר שִׁקּוּצֶ֛יךָ מִפָּנַ֖י וְלֹ֥א תָנֽוּד׃
Grammatical Analysis of תָּשׁוּב
The verb תָּשׁוּב comes from the root שׁוּב (š-w-b), meaning “to return” or “to turn back.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Jeremiah, Jeremiah 4:1
Comments Off on “If You Return, O Yisra’el”: Analyzing תָּשׁוּב in Jeremiah 4:1