-
Recent Articles
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Jeremiah 2:1
“And the Word of the LORD Came to Me”: Analyzing וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר in Jeremiah 2:1
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
(Jeremiah 2:1)
And the word of YHWH came to me, saying,
The Prophetic Speech Formula
Jeremiah 2:1 begins with a classic prophetic formula: וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר, “And the word of the LORD came to me, saying.” This formula recurs throughout the prophetic literature and functions not only as a grammatical structure but also as a theological signal—indicating a moment of divine revelation to the prophet. In this article, we explore the grammatical structure, syntactic components, and theological function of this phrase in Jeremiah 2:1.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Jeremiah, Jeremiah 2:1
Comments Off on “And the Word of the LORD Came to Me”: Analyzing וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר in Jeremiah 2:1