-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Tag Archives: Isaiah 66:15
Fire and Fury: Future Movement and Divine Judgment in Isaiah 66:15
Isaiah 66:15
כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ בָּאֵ֣שׁ יָבֹ֔וא וְכַסּוּפָ֖ה מַרְכְּבֹתָ֑יו לְהָשִׁ֤יב בְּחֵמָה֙ אַפֹּ֔ו וְגַעֲרָתֹ֖ו בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ׃
Announcement Formula: כִּֽי־הִנֵּה יְהוָה
כִּֽי־הִנֵּה (“For behold”) introduces a prophetic announcement with emphasis and urgency. יְהוָה is the divine subject, immediately linked to the coming action. The formula alerts the audience to a decisive intervention by God.
Descent in Fire: בָּאֵשׁ יָבֹוא
בָּאֵשׁ (“in fire”) uses the preposition בְּ (“in, with”) emphasizing the medium of divine appearance. יָבֹוא is a Qal imperfect 3ms of ב־ו־א (“to come”), describing imminent future action: “He will come.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Isaiah 66:15
Comments Off on Fire and Fury: Future Movement and Divine Judgment in Isaiah 66:15