-
Recent Articles
- Scroll Marginalia: Weighted Syntax and Sanctified Measures (Numbers 7:31, Onkelos)
- “His Hands Shall Bring the Fire-Offerings”: Learning Sacred Hebrew Through Priestly Ritual
- Grammar of Offering: Enumerative Syntax and Appositional Closure
- The Nation That Would Not Listen: Relative Clauses, Coordinated Verbs, and Elliptical Judgment
- Wisdom in Layers: Demonstrative Syntax and Infinitive Purpose in Qohelet
- The Syntax of Sacred Prohibition: Blood in Leviticus 7:26
- From Exodus to Exhortation: The Syntax of Divine Persistence
- Gathered for Judgment: Syntactic Accumulation in Joshua 7:24
- Flying into the Trap: Syntactic Irony in Proverbs 7:23
- Little by Little: Divine Delay and Wild Beasts
- “And the Fish Died and the Nile Stank”: A Hebrew Lesson from Egypt’s First Plague
- The Subtle Grammar of Possession in Biblical Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Exodus 5:12
Scattered in Strain — Purpose Infinitives and the Language of Forced Labor
וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לְקֹשֵׁ֥שׁ קַ֖שׁ לַתֶּֽבֶן׃
Opening the Scattering
Exodus 5:12 follows Pharaoh’s harsh decree that the Israelites must produce bricks without straw. No longer supplied with raw material, the people now disperse across Egypt. The verse captures this moment with only one finite verb and one infinitive — yet through this simplicity, it reveals a core Biblical Hebrew device: the infinitive of purpose. The structure compresses oppression into grammar — people scattered, motive suspended in a single infinitive. Here, syntax shows how tyranny fragments community, turns action into compulsion, and fuses movement with toil.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Exodus 5:12
Comments Off on Scattered in Strain — Purpose Infinitives and the Language of Forced Labor