-
Recent Articles
- Negation, Emphasis, and Syntax in Genesis 9:4
- Nominal Clauses and Enumerations in Exodus 9:3
- Fear, Dominion, and Syntax: A Grammar Lesson from Genesis 9:2
- “And Job Answered and Said”: A Hebrew Lesson on Job 9:1
- Syntax of Covenant Obedience: The Altar of Uncut Stones in Joshua 8:31
- Unlock the Secrets of the Tanakh: Why Hebrew Morphology is the Key
- The Poetics of Verbal Repetition in Proverbs 8:30
- Syntax of the Wave Offering: Moses and the Breast Portion in Leviticus 8:29
- Firm Skies and Deep Springs: Grammar in Proverbs 8:28
- Only the Spoil: A Hebrew Lesson on Joshua 8:27
- Binyanim Under Pressure: Exodus 8:26
- When Service Ends: A Hebrew Lesson on Numbers 8:25
Categories
Archives
Tag Archives: Ecclesiastes 10:10
Iron, Effort, and Wisdom: Poetic Economy and Syntax in Ecclesiastes 10:10
אִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְרֹ֥ון הַכְשֵׁ֖יר חָכְמָֽה׃
(Ecclesiastes 10:10)
If the iron is dull and he does not sharpen its edge, then he must strengthen with force; but the advantage of success is wisdom.
Ecclesiastes 10:10 presents a metaphor of labor and effort: a dull iron blade, extra exertion, and the wisdom required to succeed. It fits within the broader themes of Qohelet, where wisdom is praised, yet human limitations and futility are acknowledged. This verse invites reflection on the balance between brute force and strategic thinking.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Ecclesiastes 10:10
Comments Off on Iron, Effort, and Wisdom: Poetic Economy and Syntax in Ecclesiastes 10:10