Tag Archives: Deuteronomy 4:28

Silent Idols: Infinitives, Negation, and Sensory Absence in Deuteronomy 4:28

Deuteronomy 4:28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֣ם אֱלֹהִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֣י אָדָ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִרְאוּן֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּן וְלֹ֥א יֹֽאכְל֖וּן וְלֹ֥א יְרִיחֻֽן׃ Future Prediction: וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים וַעֲבַדְתֶּם is a Qal wayyiqtol 2mp of ע־ב־ד (“to serve”), used here predictively: “and you shall serve.” Read more … Continue reading

Posted in Grammar | Tagged | Comments Off on Silent Idols: Infinitives, Negation, and Sensory Absence in Deuteronomy 4:28