-
Recent Articles
- Fear, Dominion, and Syntax: A Grammar Lesson from Genesis 9:2
- “And Job Answered and Said”: A Hebrew Lesson on Job 9:1
- Syntax of Covenant Obedience: The Altar of Uncut Stones in Joshua 8:31
- Unlock the Secrets of the Tanakh: Why Hebrew Morphology is the Key
- The Poetics of Verbal Repetition in Proverbs 8:30
- Syntax of the Wave Offering: Moses and the Breast Portion in Leviticus 8:29
- Firm Skies and Deep Springs: Grammar in Proverbs 8:28
- Only the Spoil: A Hebrew Lesson on Joshua 8:27
- Binyanim Under Pressure: Exodus 8:26
- When Service Ends: A Hebrew Lesson on Numbers 8:25
- Consecration Through Syntax: The Priestly Ritual in Leviticus 8:24
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
Categories
Archives
Tag Archives: 1 Samuel 30:12
The Idiomatic Expression וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו אֵלָ֑יו (“His Spirit Returned to Him”) in 1 Samuel 30:12
Introduction to 1 Samuel 30:12
1 Samuel 30:12 describes an Egyptian servant found in a weakened state by David’s men, who is then revived with food and water. The key phrase וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו אֵלָ֑יו (“his spirit returned to him”) is an idiom that expresses recovery from extreme exhaustion, distress, or near-death experiences.
This verse consists of:
The provision of food: פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים (“a piece of pressed fig and two cakes of raisins”).
The action of eating: וַיֹּ֔אכַל (“and he ate”), which initiates his recovery.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged 1 Samuel, 1 Samuel 30:12
Comments Off on The Idiomatic Expression וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו אֵלָ֑יו (“His Spirit Returned to Him”) in 1 Samuel 30:12