“Forty Stripes He May Give Him, He Shall Not Add”: Legal Limits and Syntactic Boundaries in Deuteronomy 25:3

Introduction to Deuteronomy 25:3: Justice, Mercy, and the Limits of Punishment

Deuteronomy 25:3 addresses the punishment of a guilty person by flogging, setting a maximum number of lashes to prevent public degradation. This law encapsulates the Torah’s unique combination of justice and compassion, and the Hebrew syntax reflects this balance. The use of the number אַרְבָּעִים (forty), modal verbs such as לֹא יוֹסִיף, and conditional expressions like פֶּן (“lest”) structure the verse with legal precision and moral concern. This article explores how Biblical Hebrew grammar expresses limitation, dignity, and caution within penal law.

אַרְבָּעִ֥ים יַכֶּ֖נּוּ לֹ֣א יֹסִ֑יף פֶּן־יֹסִ֨יף לְהַכֹּתֹ֤ו עַל־אֵ֨לֶּה֙ מַכָּ֣ה רַבָּ֔ה וְנִקְלָ֥ה אָחִ֖יךָ לְעֵינֶֽיךָ׃

This article focused on Deuteronomy 25:3, with emphasis on the use of numbers in legal context, modal forms, and the grammar of restraint and dignity. This verse is a crucial piece of Israelite jurisprudence, balancing justice and human dignity.

Analysis of Key Legal and Grammatical Constructions

1. אַרְבָּעִ֥ים יַכֶּ֖נּוּ – “Forty he may strike him”

  • אַרְבָּעִים – cardinal number: “forty”
  • יַכֶּנּוּ – Hifil imperfect 3ms + 3ms pronominal suffix of נ־כ־ה: “he may strike him”

The subject is understood to be the legal authority or punisher. The use of the Hifil stem implies causation: “he shall cause to be struck.” The imperfect form is modal here—indicating permission or obligation, not prediction. The verse opens with a limit, not an encouragement. The number forty is symbolic of completeness, yet is regulated here as a ceiling for justice.

2. לֹ֣א יֹסִ֑יף – “he shall not add”

  • יוֹסִיף – Hifil imperfect 3ms of י־ס־ף: “he shall continue/add”

This phrase is a prohibition following a permission. Though forty strikes are permitted, the law immediately warns: “he must not add.” The juxtaposition emphasizes the legal precision and moral boundary of punishment. The modal form again expresses duty—justice must not become abuse.

3. פֶּן־יֹסִ֨יף לְהַכֹּתֹ֤ו – “lest he continue to strike him”

  • פֶּן – conjunction introducing a feared consequence: “lest”
  • לְהַכֹּתוֹ – Hifil infinitive construct of נ־כ־ה + 3ms suffix: “to strike him”

The פֶּן clause expresses a preventive rationale. The grammar warns of exceeding the lawful number, which would move the act from lawful discipline to excessive violence. The infinitive לְהַכֹּתוֹ denotes an action that is feared but avoidable. Hebrew law thus legislates not just action, but motivation and consequence.

4. עַל־אֵ֨לֶּה֙ מַכָּ֣ה רַבָּ֔ה – “with a great blow beyond these”

  • עַל־אֵלֶּה – “upon these [forty strikes]”; idiomatic for “beyond this number”
  • מַכָּה רַבָּה – “a great blow”; noun + adjective

This clause explains the feared excess. If the punisher were to strike above the prescribed number, the blow would be considered רַבָּה—excessive. The syntax here implies cumulative addition and magnification: a small excess becomes a “great blow” because it crosses the legal and ethical threshold.

5. וְנִקְלָ֥ה אָחִ֖יךָ לְעֵינֶֽיךָ – “and your brother would be degraded before your eyes”

  • וְנִקְלָה – Nifal perfect 3ms of ק־ל־ל: “he is dishonored, degraded”
  • אָחִיךָ – “your brother”; covenantal term
  • לְעֵינֶיךָ – “before your eyes”

This is the climactic moral warning. The passive Nifal verb נִקְלָה indicates that dishonor will fall upon the punished, not because of his guilt but due to excessive punishment. The term אָחִיךָ is key: the guilty person remains “your brother,” a fellow covenant member. This grammatical choice reminds the reader that justice must preserve dignity, even when guilt is real.

The Legal Syntax of Restraint: Justice Without Humiliation

Deuteronomy 25:3 contains a full judicial philosophy embedded in grammar. Its verbal forms express the following ideas:

  • Justice Permitted: יַכֶּנּוּ (he may strike)
  • Excess Forbidden: לֹא יוֹסִיף (he must not add)
  • Warning Issued: פֶּן יוֹסִיף לְהַכֹּתוֹ (lest he strike more)
  • Dignity Protected: וְנִקְלָה אָחִיךָ (your brother becomes degraded)

The structure reflects the Torah’s concern that punishment must not become abuse, and that the humanity of the guilty must be upheld. Through grammar and syntax, the law draws a protective boundary: discipline must not become degradation.

Counting Justice: The Moral Arithmetic of Deuteronomy 25:3

This verse teaches that even in moments of punishment, the Torah demands accountability, restraint, and mercy. Through precise Hebrew syntax—modal verbs, conditionals, and passives—it weaves together a legal principle that resonates with the heart of Torah: “Love your neighbor as yourself,” even when he has done wrong. Justice is measured, not just in stripes, but in dignity preserved.

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online
This entry was posted in Grammar and tagged , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.