The Use of Verb Forms in the Impersonal Voice

Biblical Hebrew conveys impersonal meaning through existential particles like יֵשׁ (“there is”) and אֵין (“there is not”), as well as third-person masculine singular verbs (e.g., נֶאֱמַר – “it was said”) that function without a defined subject. These constructions enable the language to express general truths, obligations, or possibilities using infinitives, modal terms such as צָרִיךְ (“must”), and passive verbs. Though Hebrew lacks an overt impersonal voice, its flexible syntactic strategies—especially in law, prophecy, and wisdom literature—allow it to communicate abstract ideas and impersonal conditions with striking economy and theological depth.


Impersonal Expressions in Biblical Hebrew: An Overview

Biblical Hebrew lacks a dedicated grammatical category equivalent to the “impersonal voice” in Indo-European languages, such as “it is said” or “there is.” However, the language expresses impersonal constructions through a combination of syntactic positioning, existential particles, and third-person masculine singular verbs. These forms enable Hebrew to express existence, necessity, possibility, and general truths without explicitly naming a subject.

This article focuses on key constructions such as יֵשׁ (“there is”), אֵין (“there is not”), and related verbal forms that appear with no concrete subject but carry functional or logical significance.


יֵשׁ and אֵין: Existential Particles with Verbal Force

The words יֵשׁ (“there is”) and אֵין (“there is not”) are existential particles. While they are not true verbs morphologically, they function with the semantic force of impersonal verbs. They indicate the existence or absence of an entity, fact, or condition.

Form Function Example Translation
יֵשׁ Existence (affirmative) יֵשׁ אֱלֹהִים “There is a God”
אֵין Non-existence (negative) אֵין מַיִם “There is no water”

These expressions function without any verbal inflection. They are invariant and always followed by a noun or clause serving as the logical subject.


Third Person Masculine Singular Verbs as Impersonal Forms

In Biblical Hebrew, verbs in the third person masculine singular form are often used impersonally. This includes verbs like נֶאֱמַר (“it was said”) or יֵעָשֶׂה (“it shall be done”). These forms allow Hebrew to express actions or statements without identifying a specific subject.

וַיֵּאָמֶר אֶל־מֹשֶׁה

“And it was said to Moshe” (without naming the speaker explicitly)

כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר

“As it is said…”

These examples reflect passive impersonal usage, where the third masculine singular verb stands in for “it.”


Impersonal Future and Modal Constructions

Biblical Hebrew also employs the yiqtol (imperfect) form impersonally to express general truths or hypothetical situations, especially in laws and wisdom literature.

יֵעָשֶׂה כָּזֹאת

“Such a thing shall be done” — impersonal future passive

יִתֵּן הָאֱלֹהִים

“May God give [it]” — optative mood; sometimes with elided or general object

Additionally, modal verbs like צָרִיךְ (“must, ought”), though not true verbs, function impersonally in legal or prescriptive language:

צָרִיךְ לֵאמֹר

“It must be said”

These forms reflect necessity or obligation without a concrete subject.


Infinitive Constructs in Impersonal Clauses

Hebrew often uses the infinitive construct with impersonal force, especially when coupled with modal or aspectual particles:

לֵאמֹר

“To say” — commonly used in narrative transitions (impersonal introduction)

לִשְׁמֹר

“To keep” — when used after verbs of command or desire without personal attribution

These forms convey generality or universality, often signaling custom, instruction, or process.


Negative Existential Clauses Using אֵין and Related Forms

The negative existential אֵין combines with prepositional phrases and verbs to express impersonal denial:

אֵין כָּמוֹךָ

“There is none like you”

אֵין נִכְנָסִים

“No one enters” — passive or impersonal plural

Other negative particles such as לֹא may also create impersonal clauses when followed by third-person verbs:

לֹא נִשְׁמַע

“It shall not be heard” — general impersonal negation


Summary of Impersonal Voice Strategies

Form Function Example Translation
יֵשׁ Affirmative existence יֵשׁ מַיִם “There is water”
אֵין Negative existence אֵין מֶלֶךְ “There is no king”
3ms verb (passive) General or unknown subject נֶאֱמַר “It was said”
Infinitive construct Non-finite impersonal action לֵאמֹר “To say”
Modal (צָרִיךְ) Necessity or obligation צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת “It must be done”

Expressing the Impersonal Without a Subject

Biblical Hebrew achieves impersonal expression through particles (יֵשׁ, אֵין), passive verb forms, infinitives, and modal constructions. While it lacks an explicit “impersonal voice” as a morphologically marked category, the language demonstrates remarkable syntactic flexibility. Whether affirming existence, voicing obligation, or stating impersonal truths, these constructions allow Hebrew to express meaning without specifying an agent—a style deeply embedded in biblical narrative, law, and wisdom literature.

About Biblical Hebrew

Learn Biblical Hebrew Online. Studying Biblical Hebrew online opens a direct window into the sacred texts of the Hebrew Bible, allowing readers to engage with Scripture in its original linguistic and cultural context. By learning the language in which much of the Tanakh was written, students can move beyond translations and discover the nuanced meanings, poetic structures, and theological depth embedded in the Hebrew text. Online learning provides flexible and accessible avenues to build these skills, whether through self-paced modules, guided instruction, or interactive resources. As one grows in proficiency, the richness of biblical narratives, laws, prayers, and prophetic visions comes to life with renewed clarity, making the study of Biblical Hebrew not only an intellectual pursuit but a deeply rewarding spiritual and cultural journey.
This entry was posted in Grammar. Bookmark the permalink.

Comments are closed.