-
Recent Articles
- Through the Great and Fearsome Wilderness: From Fiery Serpent to Flowing Spring
- “Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14
- From the Garden to the Ear: Participles and Imperatives in Song of Songs 8:13
- Wisdom’s Self-Introduction: Where Insight Meets Strategy
- Guard Yourself: The Grammar of Memory and Obedience
- Mapping the Syntactic Battlefield
- When Wisdom Speaks Clearly: Syntax and Semantics in Proverbs 8:9
- Sending the Dove: From Loosened Waters to Stilled Waters
- The Mystery of Tomorrow: When Knowledge Meets a Wall
- The Seal of Syntax: Imperatives, Similes, and Poetic Fire in Song of Songs 8:6
- Perpetual Backsliding: Interrogatives, Participles, and the Syntax of Resistance
- Anchored in Syntax: The Resting of the Ark in Genesis 8:4
Categories
Archives
Tag Archives: Psalm 30:3
Grammatical-Theological Analysis of Psalm 30:4
יְֽהוָ֗ה הֶֽעֱלִ֣יתָ מִן־שְׁאֹ֣ול נַפְשִׁ֑י חִ֝יִּיתַ֗נִי מִיֹּרְדֵי־בֹֽור׃
1. Verb Forms and Divine Action: הֶעֱלִ֣יתָ and חִיִּיתַ֗נִי
The first verb, הֶֽעֱלִ֣יתָ (“You brought up”), is a Hifil perfect 2nd person masculine singular from the root עָלָה (“to go up”). The Hifil stem gives it a causative nuance—”You caused [me] to ascend.” This verb conveys divine initiative in reversing the downward trajectory of death or despair. The perfect form marks the action as completed: God has definitively intervened.
The second verb, חִיִּיתַ֗נִי (“You gave me life”), is also a Hifil perfect 2nd person masculine singular, from the root חָיָה (“to live”).… Learn Hebrew