-
Recent Articles
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
- From Dispersion to Destiny: Hebrew “נָפְצָה” and Greek “διεσπάρησαν” in Dialogue
- Wisdom Above Weapons: The Fragility of Goodness in Hebrew and Greek
- Between Offering and Altar: The Grain Sacrifice in Hebrew and Greek
- Grammar Wielded for Glory: The Syntax of Divine Purpose in Exodus 9:16
Categories
Archives
Tag Archives: Obadiah 1:21
From Judgment to Kingship: Verb Sequences and Eschatological Hope in Obadiah 1:21
וְעָל֤וּ מֹושִׁעִים֙ בְּהַ֣ר צִיֹּ֔ון לִשְׁפֹּ֖ט אֶת־הַ֣ר עֵשָׂ֑ו וְהָיְתָ֥ה לַיהוָ֖ה הַמְּלוּכָֽה׃
(Obadiah 1:21)
And deliverers shall go up on Mount Zion to judge the mountain of Esau, and the kingdom shall be YHWH’s.
Rising of the Deliverers: וְעָלוּ מֹושִׁעִים בְּהַר צִיּוֹן
וְעָלוּ (“and they shall ascend”) is a Qal perfect 3mp of ע־ל־ה with וְ as a narrative connector. This may reflect a prophetic perfect, expressing future certainty using perfect form.
מֹושִׁעִים — “deliverers” or “saviors,” a masculine plural participle of י־שׁ־ע, meaning those who save or rescue
בְּהַר צִיּוֹן — “on Mount Tsiyon (Zion),” location of restoration and divine rule
This phrase announces the ascent of liberators — either human agents of divine justice or symbolic messianic figures — to the sacred mountain.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Obadiah 1:21
Comments Off on From Judgment to Kingship: Verb Sequences and Eschatological Hope in Obadiah 1:21