-
Recent Articles
- The Grammar of Divine Meteorology: Syntax and Pragmatic Force in Jeremiah 10:13
- When the Sun Stood Still: Syntax and Command in Joshua 10:12
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
Categories
Archives
Tag Archives: Judges 21:5
Relative Clauses and the Syntax of Sworn Declarations
Introduction to Judges 21:5
Judges 21:5 contains a judicial inquiry framed with a complex syntactic structure involving multiple relative clauses, particularly those introduced by אֲשֶׁר. The layering of relative clauses is critical for understanding Biblical Hebrew’s method of formal legal expression. This verse also demonstrates how relative syntax, when compounded with legal oaths and performative declarations, produces a highly structured and formalized idiom.
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃
Analysis of Key Words and Structures
מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה (mi asher lo-ʿalah) – “Who did not go up.”… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Theology
Tagged Judges 21:5, relative clauses
Comments Off on Relative Clauses and the Syntax of Sworn Declarations
“Who Did Not Go Up?”: Syntax of Sworn Judgment in Judges 21:5
וַיֹּֽאמְרוּ֙ בְּנֵי יִשְׂרָאֵ֔ל מִ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָלָ֧ה בַקָּהָ֛ל מִכָּל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָ֑ה כִּי֩ הַשְּׁבוּעָ֨ה הַגְּדֹולָ֜ה הָיְתָ֗ה לַ֠אֲשֶׁר לֹא־עָלָ֨ה אֶל־יְהוָ֧ה הַמִּצְפָּ֛ה לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת׃ (Judges 21:5)
And the sons of Yisraʾel said: Who is the one who did not go up in the assembly from all the tribes of Yisraʾel to YHWH? For the great oath had been made against whoever did not go up to YHWH at Mizpah, saying: He shall surely be put to death.
A Syntax of Oath and Outrage
Judges 21:5 is steeped in crisis.… Learn Hebrew
Posted in Syntax
Tagged Judges 21:5
Comments Off on “Who Did Not Go Up?”: Syntax of Sworn Judgment in Judges 21:5