-
Recent Articles
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Job 24:18
The Curse that Flows: Poetic Elision, Passive Verbs, and Judgment Imagery in Job 24:18
קַֽל־הוּא עַל־פְּנֵי־מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־֝יִפְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃
(Job 24:18)
He is swift on the surface of the waters; their portion is cursed in the land. He does not turn toward the way of vineyards.
First Image: קַל־הוּא עַל־פְּנֵי־מַיִם
קַל — “Light,” functioning as an adjective here.
הוּא — “he,” acting as the subject.
עַל־פְּנֵי־מַיִם — “upon the surface of waters.”
עַל — “upon”
פְּנֵי — “surface/face of” (construct form of פָּנִים)
מַיִם — “waters”
This poetic phrase depicts instability, evanescence, or insubstantiality — like foam or a leaf drifting on water.… Learn Hebrew