-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Tag Archives: Job 18:16
Roots Below, Harvest Above: Reading Job 18:16 in Hebrew
מִ֭תַּחַת שָֽׁרָשָׁ֣יו יִבָ֑שׁוּ וּ֝מִמַּ֗עַל יִמַּ֥ל קְצִירֹֽו׃
(Job 18:16)
From beneath his roots they dry up, and from above his harvest withers.
“Don’t worry if it feels strange—each word you decode is another brick in your Hebrew foundation!”
Word-by-Word Explanation
מִתַּחַת — “from beneath.” The preposition מִן (“from”) joined to תַּחַת (“under, beneath”).
שָׁרָשָׁיו — “his roots.” From שֹׁרֶשׁ (“root”) with plural + possessive suffix -ָיו (“his”).
יִבָשׁוּ — “they dry up.” Imperfect 3rd masculine plural from the root meaning “to dry/wither,” with שָׁרָשָׁיו (“his roots”) as the subject.… Learn Hebrew