-
Recent Articles
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
- Your People and Your Inheritance: Strength and Arm Between Hebrew and Greek
- Who is Abimelek? Political Defiance in Hebrew Speech
- May God Enlarge Japheth: Syntax, Blessing, and Subordination in Genesis 9:27
- The Plea of the Prophet: Syntax, Intercession, and Covenant Echoes in Deuteronomy 9:26
- The Swift Flight of Life: Syntax and Poetic Motion in Job 9:25
- Fear and Syntax in Giveʿon: Nested Clauses and Theological Strategy in Joshua 9:24
- Wayyiqtol Verbs, Ruach Imagery, and Political Betrayal in Judges 9:23
- Imperatives, Prophetic Syntax, and Stark Imagery in Jeremiah 9:22
- From Ashes to Dust: The Golden Calf in Hebrew Fire and Greek Fragmentation
- Fear and Obedience: How Hebrew “הֵנִיס” Becomes Greek “συνήγαγεν”
Categories
Archives
Tag Archives: Jeremiah 23:11
Grammatical-Theological Analysis of Jeremiah 23:11
כִּֽי־גַם־נָבִ֥יא גַם־כֹּהֵ֖ן חָנֵ֑פוּ גַּם־בְּבֵיתִ֛י מָצָ֥אתִי רָעָתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
(Jeremiah 23:11)
“For both prophet and priest have become profane; even in My house I have found their evil,” declares YHWH.
1. Intensification through Repetition and Syntax
The verse opens with כִּֽי־גַם־נָבִ֥יא גַם־כֹּהֵ֖ן—“For both prophet and priest.” The repetition of גַם (“also” or “even”) is not casual but emphatic. It intensifies the indictment, emphasizing that corruption has penetrated all levels of Israel’s spiritual leadership. The structure גַם… גַם often expresses inclusive condemnation. Here, both prophetic and priestly offices—traditionally representing divine speech and sacred mediation—are declared guilty.… Learn Hebrew
Posted in Grammar, Syntax, Theology
Tagged Jeremiah 23:11
Comments Off on Grammatical-Theological Analysis of Jeremiah 23:11