-
Recent Articles
- A Philological and Sociolinguistic Comparison of Hebrew and Aramaic: A Diachronic Study of Northwest Semitic Interaction
- 20 Years of BiblicalHebrew.org
- How Hebrew Uses Word Pairings to Expose a Crooked Character
- How Hebrew Builds Moral Weight Through Participles and Repeated Accusations
- How Hebrew Uses Attached Prefixes to Build a Map of Place and Power
- How Hebrew Uses Repeated Action Verbs to Reveal a Cycle of Failure
- How Hebrew Uses Conditional Clauses to Introduce Ritual Instruction
- How Hebrew Uses Infinitives and Covenant Verbs to Frame Life in the Land
- How Hebrew Uses Participles and Shared Verbs to Create a Claim of Religious Unity
- How Hebrew Repeats Crossing Verbs to Map Jephthah’s Advance
- How Hebrew Uses Prepositional Phrases to Frame Death and Place
- How Hebrew Participles Contrast Seeking Good and Pursuing Evil
Categories
Archives
Tag Archives: Ezra 4:2
How Hebrew Uses Participles and Shared Verbs to Create a Claim of Religious Unity
Ezra 4:2
וַיִּגְּשׁ֨וּ אֶל־זְרֻבָּבֶ֜ל וְאֶל־רָאשֵׁ֣י הָֽאָבֹ֗ות וַיֹּאמְר֤וּ לָהֶם֙ נִבְנֶ֣ה עִמָּכֶ֔ם כִּ֣י כָכֶ֔ם נִדְרֹ֖ושׁ לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם וְלֹא אֲנַ֣חְנוּ זֹבְחִ֗ים מִימֵי֙ אֵסַ֤ר חַדֹּן֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר הַמַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖נוּ פֹּֽה׃
1. Transliteration
Vayyiggəshû ʾel-Zərubbāvel veʾel-rāʾshê hāʾāvōt vayyōmerû lāhem, nivneh ʿimmākhem, kî khākhem nidrōsh lēʾloheikhem, velōʾ ʾanaḥnû zōvḥîm mîmê ʾEsar Ḥaddōn melekh ʾAshshûr, hammaʿăleh ʾōtānû pōh.
2. Literal Translation
And they approached Zerubbāvel and the heads of the fathers, and they said to them, “Let us build with you, for like you we seek your God, and we ourselves are sacrificing from the days of Esar-Ḥaddōn king of Ashshur, the one bringing us up here.”… Learn Hebrew