-
Recent Articles
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
- The Birth of Power: The Grammar of Beginning and Becoming in Genesis 10:8
- Genealogical Syntax and the Grammar of Nations in Genesis 10:7
- Do Not Mourn as Others Do: Restraint and Reverence in the Aftermath of Fire
- The Blast and the Camp: Exploring Hebrew Commands and Movement in Numbers 10:5
- If You Refuse: The Threat of the Locusts in Translation
- Trumpet Blasts and Assembly Syntax in Numbers 10:3
- Right and Left: A Beginner’s Guide to Hebrew Word Order in Ecclesiastes 10:2
- A Call to Listen: A Beginner’s Guide to Hebrew Grammar in Jeremiah 10:1
- “Even If I Wash with Snow”: Job’s Cry of Purity and Futility in Hebrew
Categories
Archives
Tag Archives: Deuteronomy 28:58
Verb Study: אִיֵּם — “to threaten”
The Hebrew verb אִיֵּם (ʾiyyēm) means “to threaten” and is used in the Piel stem. It conveys the act of menacing, intimidating, or making a threat. The root is א־י־ם, and the verb appears in several biblical contexts, especially in poetic and prophetic passages.
This verb does not appear frequently, but when it does, it emphasizes a declaration of harm or warning against disobedience. Below is a full conjugation chart for this verb in the Piel binyan, including past, present, future, and imperative forms.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary
Tagged Deuteronomy, Deuteronomy 28:58
Comments Off on Verb Study: אִיֵּם — “to threaten”