-
Recent Articles
- Mapping the East: The Syntax of Territorial Description in Genesis 10:30
- A Community Defined by Understanding: Learning Hebrew Structure from Nehemiah 10:29
- “Cast Your Bread”: Exploring Hebrew Wisdom in Ecclesiastes 11:1
- When Cities Run and People Take Shelter: The Verbal Drama of Flight in Isaiah 10:31
- Following the Flow of Action: Learning Hebrew Narrative from Joshua 10:28
- When Wisdom Extends Time: The Syntax of Moral Causality in Proverbs 10:27
- Genealogies That Generate: How Qal Quietly Builds Nations in Genesis 10:26
- Rear Guard and Rhetoric: The Syntax of Order in Numbers 10:25
- “Do Not Fear”: Learning Hebrew Syntax from Isaiah 10:24
- Negation, Paralysis, and Light: Clause Structure and Contrast in Exodus 10:23
- The Grammar of Approaching Judgment: Sound, Motion, and Purpose in Jeremiah 10:22
- Marked Lineage and Grammatical Emphasis: The Syntax of Election in Genesis 10:21
Categories
Archives
Tag Archives: Deuteronomy 24:4
“He May Not Take Her Again”: Modal Syntax and Moral Defilement in Deuteronomy 24:4
לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשֹׁ֣ון אֲשֶֽׁר־֠שִׁלְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְיֹ֧ות לֹ֣ו לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי־תֹועֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
(Deuteronomy 24:4)
Her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she has been defiled, for that is an abomination before YHWH. And you shall not bring sin upon the land that YHWH your God is giving you as an inheritance.
Legal Ethics and the Sanctity of the Land
Deuteronomy 24:4 presents one of the Torah’s more intricate marital laws, prohibiting a man from remarrying his former wife after she has married another man and become defiled.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Deuteronomy, Deuteronomy 24:4
Comments Off on “He May Not Take Her Again”: Modal Syntax and Moral Defilement in Deuteronomy 24:4
The Prohibition of Remarrying a Divorced Wife: Syntax and Verb Forms in Deuteronomy 24:4
לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשֹׁ֣ון אֲשֶֽׁר־֠שִׁלְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְיֹ֧ות לֹ֣ו לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי־תֹועֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
(Deuteronomy 24:4)
Her first husband who sent her away is not able to return to take her to be for him a wife after she has been defiled for it is an abomination before YHWH and you shall not cause the land to sin which Yahweh your God is giving to you as an inheritance.
Introduction to Deuteronomy 24:4
Deuteronomy 24:4 is part of a legal passage dealing with divorce and remarriage within Israelite society.… Learn Hebrew
Posted in Grammar
Tagged Deuteronomy 24:4
Comments Off on The Prohibition of Remarrying a Divorced Wife: Syntax and Verb Forms in Deuteronomy 24:4