-
Recent Articles
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
- Disaster That Flies Down: A Hebrew Lesson on Isaiah 8:22
- Purified and Presented: A Hebrew Lesson on Numbers 8:21
- Like the Nations Before You: A Hebrew Walkthrough of Deuteronomy 8:20
- Voices of the Dead or the Living God? A Hebrew Lesson on Isaiah 8:19
- When the Ground Denies Him: A Hebrew Walkthrough of Job 8:18
- From Dust to Gnats: A Hebrew Lesson in Action
- The Power of Repetition: Exploring the Waw-Consecutive
- Through the Great and Fearsome Wilderness: From Fiery Serpent to Flowing Spring
- “Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14
- From the Garden to the Ear: Participles and Imperatives in Song of Songs 8:13
- Wisdom’s Self-Introduction: Where Insight Meets Strategy
Categories
Archives
Tag Archives: גור
The Hebrew Verb גוּר: To Sojourn, Dwell Temporarily, or Fear
The Hebrew verb גוּר (root: ג-ו-ר) has two main sets of meanings depending on context and binyan:
– In the Qal binyan, it means “to sojourn,” “to reside temporarily,” or “to dwell as an alien.”
– In other usages (especially poetic), it can also mean “to fear” or “to be afraid.”
The primary biblical usage of גוּר involves living temporarily in a land not one’s own—being a foreigner or guest without full citizenship rights. It appears often in narratives about the Patriarchs (like Avraham) and laws concerning the “ger” (resident alien).… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary
Tagged גור
Comments Off on The Hebrew Verb גוּר: To Sojourn, Dwell Temporarily, or Fear