-
Recent Articles
- “A Three-Day Journey”: The Syntax of Volition and Deixis in Exodus According to Targum Onkelos
- Disaster That Flies Down: A Hebrew Lesson on Isaiah 8:22
- Purified and Presented: A Hebrew Lesson on Numbers 8:21
- Like the Nations Before You: A Hebrew Walkthrough of Deuteronomy 8:20
- Voices of the Dead or the Living God? A Hebrew Lesson on Isaiah 8:19
- When the Ground Denies Him: A Hebrew Walkthrough of Job 8:18
- From Dust to Gnats: A Hebrew Lesson in Action
- The Power of Repetition: Exploring the Waw-Consecutive
- Through the Great and Fearsome Wilderness: From Fiery Serpent to Flowing Spring
- “Counsel Is Mine” — Exploring the Voice of Wisdom in Proverbs 8:14
- From the Garden to the Ear: Participles and Imperatives in Song of Songs 8:13
- Wisdom’s Self-Introduction: Where Insight Meets Strategy
Categories
Archives
Tag Archives: גדר
The Hebrew Verb גָּדַר: To Fence, Wall Up, or Enclose
The Hebrew verb גָּדַר (root: ג-ד-ר) means “to wall up,” “to fence,” “to enclose,” or “to build a wall.” It is used literally to refer to constructing walls or enclosures, and metaphorically to describe protection, separation, or exclusion.
In the Hebrew Bible, this verb typically appears in the Qal binyan (simple action), and occasionally in the Pual and Hiphil forms when referring to being walled up or causing others to be fenced in. It plays an important role in both agricultural and prophetic language.… Learn Hebrew
Posted in Vocabulary
Tagged גדר
Comments Off on The Hebrew Verb גָּדַר: To Fence, Wall Up, or Enclose