-
Recent Articles
- Differences Between Synonyms in Biblical Hebrew (e.g., יָדָע vs. בָּרַךְ for “Bless”)
- Morphology in Biblical Hebrew: Word Formation & Inflection
- Proverbs and Their Grammatical Structure
- Descending into Night: Time Expressions and Poetic Parallelism in Biblical Hebrew
- The Tiberian Vowel System
- When God Speaks: The Syntax of Divine Speech Frames in Biblical Hebrew
- The Role of Gutturals (א, ה, ח, ע) in Verb Conjugation
- “Into the Ark Together”: Order, Gender, and Cause in the LXX Rendering of Noah’s Entry
- Burning Beneath the Pot: Simile Syntax and Semantic Force in Ecclesiastes 7:6
- Gutturals in Biblical Hebrew
- Guarded by Grammar: Purpose Clauses and Verbal Suffixes in Proverbs 7:5
- And They Fled Before the Men of ʿAi”: A Hebrew Battle Surprise
Categories
Archives
Tag Archives: Exodus 6:26
Pointing Them Out: Hebrew Grammar in Exodus 6:26
ה֥וּא אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר יְהוָה֙ לָהֶ֔ם הֹוצִ֜יאוּ אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם עַל־צִבְאֹתָֽם׃
(Exodus 6:26)
This verse identifies Aharon and Moshe as the leaders appointed by YHWH to lead the Israelites out of Mitsrayim (Egypt). It’s short, but it packs rich grammar: subject pronouns, relative clauses, direct speech, and imperative verbs. Let’s learn how each piece works together.
English Translation (Clear and Literal)
This is Aharon and Moshe, to whom YHWH said, “Bring out the children of Yisra’el from the land of Mitsrayim according to their divisions.”… Learn Hebrew
Posted in Beginners
Tagged Exodus 6:26
Comments Off on Pointing Them Out: Hebrew Grammar in Exodus 6:26