-
Recent Articles
- “Even in Your Thoughts”: The Subtle Hebrew Wisdom of Ecclesiastes 10:20
- The Silence of Wisdom: Verbal Restraint and Hebrew Syntax in Proverbs 10:19
- Intercession in Action: The Hebrew Flow of Exodus 10:18
- Endless Trials: Exploring the Hebrew of Job 10:17
- “I Have Sinned”: The Grammar of Urgency and Confession in Exodus 10:16
- Order in Motion: Nethanʾel son of Tsuʿar and the March of Issachar
- The Grammar of Vision: Enumerative Syntax and Symbolic Order in Ezekiel 10:14
- The Grammar of Divine Meteorology: Syntax and Pragmatic Force in Jeremiah 10:13
- When the Sun Stood Still: Syntax and Command in Joshua 10:12
- Woven with Wonder: Syntax and Embodied Imagery in Job 10:11
- The Wink and the Wound: Syntax, Parallelism, and Irony in Proverbs 10:10
- The Grammar of Surprise: The Wayyiqtol Chain and Temporal Progression in Joshua 10:9
Categories
Archives
Tag Archives: Job 19:2
The Cry of Endurance: Analyzing עַד־אָנָה in Job 19:2
עַד־֭אָנָה תֹּוגְי֣וּן נַפְשִׁ֑י וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי בְמִלִּֽים׃
(Job 19:2)
How long will you torment my soul and crush me with words?
The Rhetoric of Lament
Job 19:2 is part of one of the most emotionally charged speeches in the Book of Job, where Job responds to his friends’ repeated accusations and moral judgments. His words are deeply personal, rhetorical, and anguished. The phrase עַד־אָנָה opens the verse with a powerful lament, best translated as “How long?” This article explores the grammatical construction, poetic force, and theological weight of עַד־אָנָה, revealing how it frames Job’s emotional suffering and deep existential appeal.… Learn Hebrew